網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
振興歐元區不能只靠歐洲央行
2013/05/01 18:33:48瀏覽120|回應0|推薦1

歐元區面臨著三重難題:政府壓力大、銀行體系脆弱以及經濟規模萎縮。如果應對得當,這三大問題有望緩解,進而實現良性循環。但如果應對不當,這三大難題則可能演變成為惡性循環。

如今,政府和銀行息息相關。為向受到沖擊的本國銀行重新註入資本金,政府背上了額外的債務負擔。反過來,經營狀況良好的銀行也會因為本國政府的軟弱無力而受到影響。由此導致的後果是,銀行和國家的主權債務評級被雙雙下調。在去杠桿化需求以及貨幣市場流動性趨緊的進一步影響下,以金融市場為中介的跨國貸款規模出現下降,信貸流動受到阻礙。

這對歐元區的實體經濟構成了很大壓力,因為當地的中小型企業尤其依賴銀行貸款。

為防止信貸緊縮以及經濟增長放緩,歐洲央行(ECB)先後調低了利率水平、向銀行體系註入了大規模流動性並廣泛發放貸款。該行為防範通貨緊縮採取了傳統的政策措施。其採取的非傳統操作則避免了金融系統遭到侵蝕,並致力於疏通堵塞的貨幣政策傳導機制。但信貸流動依然疲軟,經濟增長動力不足。

在這一背景下,外界愈發強烈地要求歐洲央行引入新的政策工具,吸收比以往更多的風險,並啟動經濟結構微調。但這麼做將偏離正確的政策方向。歐洲央行採取的成功舉措是為了給各國政府留出調整治理結構以及實施改革的時間。但這些措施本身代替不了政府對經濟的修補工作。

目前各方正在採取行動。為了打破主權評級與銀行系統之間的惡性循環,歐洲各國領導人決定成立歐洲銀行業聯盟。歐洲央行將擔負起建立這一單頭監督機制的使命。不過該機制僅僅是個必要條件,而非充分條件。歐洲還需建立起統一的破產清算機制。

韓文翻譯 韓語翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

這兩項改革是同一枚硬幣的正反面。如果銀行只能以一種混亂無序的方式破產清算——由此可能產生傳導效應並將威脅到整個金融體系的穩定——那麼監督當局將無法客觀地判斷銀行的生存能力。如果無法乾凈利落地關閉銀行,必要的流動性供給可能演變為監管尺度放寬、債務長期得不到不清償以及銀行僵屍化。

這引發了一個問題:如何為清算機制提供資金?一個具有生存能力但缺乏資本金的銀行首先應當在市場上募資。如果未獲成功,則可以向私人部門先行註資的資金池尋求融資幫助。私人基金也應為清算流程提供幫助,例如可以向隨後將被出售的過渡性銀行(bridge bank)註入資本。只有在萬不得已的情況下,銀行才能借助歐洲的財政支持機制獲得短期融資。為確保財政中立,借給歐洲清算基金的貸款應當在事後通過向銀行徵稅償還。

這一制度框架是修補金融市場的先決條件。此舉將有助於增強銀行業吸收風險的能力,目前這是銀行向實體經濟提供貸款過程中的致命弱點。此舉還有助於恢復正常的貨幣政策傳導機制。當前極其寬鬆的貨幣政策將可以暢通無阻地發揮效力。對非傳統政策操作的需求則會下降而非上升。

為激活信貸流動,歐洲可以設立一個新的資產類別:將發放給小企業的貸款打包成證券化產品。歐洲的資產支持證券(ABS)一直背負不該有的惡名,只因它們看起來似乎與美國的次級抵押貸款支持類證券存在關聯。這種聯想完全無視歐洲資產支持證券一直以來的穩健表現。歐洲或者各國的開發銀行可以為優質小企業貸款組成的資產池提供資金幫助,歐洲央行也可在自身職權範圍以內為其提供流動性支持。

這些措施應當能夠解決信貸供給不足的問題,而資金流動正是經濟引擎的潤滑劑。不過這並不意味著政府和企業可以免於參加經濟引擎的修理工作。要想促進投資、創新以及經濟的可持續增長,結構性改革,特別是勞動力市場自由化以及經濟競爭力的提升都是不可或缺的。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

( 時事評論財經 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Redfoxsnine&aid=7567299