網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
法國流行歌手[茱莉皮耶特利]──後迪斯可舞曲──[Je veux croire/我想要相信]
2016/07/07 00:06:27瀏覽178|回應0|推薦6

法國流行歌手[茱莉皮耶特利]──後迪斯可舞曲──[Je veux croire/我想要相信]

 

 

Quand on est jeune, on veut tout apprendre, et prendre

Pourtant la vie, tôt ou tard demande des comptes.

Alors on essaie un peu de comprendre où nous allons

Et qui pourrait répondre à toutes nos questions.

 

Tous ensemble, essayons de trouver

Essayons de savoir où est la vérité.

Au milieu des inventions les plus folles

Perdus parmi les actes et les paroles.

 

Oh-oh-oh-oh

{Choeurs: Dis-nous pourquoi}

Oh-oh-oh oui

{Choeurs: Dis-nous pourquoi}

Ohohohoh

{Choeurs: Dis-nous pourquoi}

Quand je suis dans tes bras

Je veux croire au destin

Je veux croire à l´infini

Je veux croire que l´on revit

Ici, ailleurs, j´en ai besoin

{Choeurs: Et c´est pourquoi il y a ici-bas des prières}

Et c´est pourquoi il y a des prières

{Choeurs: Et c´est pourquoi on condamne ici-bas les frontières}

Oui on condamne ici-bas les frontières

{Choeurs: Et c´est pourquoi c´est pourquoi c´est pourquoi}

 

 

Tous ensemble en se donnant la main

On peut faire la lumière, éclairer le chemin

Et comprendre l´intelligence qui nous guide

Pour ne plus vivre avec la peur du vide.

 

Oh-oh-oh-oh

{Choeurs: Dis-nous pourquoi}

Oh-oh-oh oui

{Choeurs: Dis-nous pourquoi}

Ohohohoh

{Choeurs: Dis-nous pourquoi}

Quand je suis avec toi

Je veux croire au destin

Je veux croire à l´infini

Je veux croire que l´on revit

Ici, ailleurs, j´en ai besoin

{Choeurs: Et c´est pourquoi il y a ici-bas des prières}

Et c´est pourquoi il y a des prières

{Choeurs: Et c´est pourquoi on condamne ici-bas les frontières}

Oui on condamne ici-bas les frontières

{Choeurs: Et c´est pourquoi on voudrait oublier toutes les guerres}

Et on voudrait oublier toutes les guerres

{Choeurs: Et c´est pourquoi on voudrait effacer la misère}

Et on voudrait effacer la misère

{Choeurs: Et c´est pourquoi il y a ici-bas des prières}

Et c´est pourquoi il y a des prières

{Choeurs: Et c´est pourquoi on condamne ici-bas les frontières}

Oui on condamne ici-bas les frontières

En savoir plus sur

 

1982年 27歲的法國流行歌手茱莉皮耶特利(Julie Piétri) 發行單曲[Je veux croire/我想要相信]

原曲是荷蘭歌手Anita Meyer1981年的英語冠軍曲[Why Tell Me Why], 由Piet Souer譜寫

法語版維持後迪斯可的樂風, 節奏輕快, 茱莉高亢嗓音與豐厚福音合音的搭配宛如對唱曲

[Je veux croire]推出受到歡迎, 成為皮耶特利另一首暢銷曲

此曲直到1985年才收在她第二張大碟[À force de toi]中

這是一首精彩的歐洲後迪斯可舞曲。

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=seIoUgMyke4

TV 

https://www.youtube.com/watch?v=ScMObT95ptA

Live

https://www.youtube.com/watch?v=zxYoIxc170I

https://www.youtube.com/watch?v=xO018lcMBwE

https://www.youtube.com/watch?v=N8MEtiv6z4k

1987 Live

https://www.youtube.com/watch?v=BnjClFoC87w

Long Version

https://www.youtube.com/watch?v=MXsvHRT6yzk

Live

https://www.youtube.com/watch?v=OPLgdNzJ4e4

 

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=OrientExpress&aid=63786164