網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
法國娛樂天后[蜜絲婷瑰]&影歌女王[芭芭拉史翠珊]的交集──[Mon Homme/我的男人]
2015/11/18 00:19:59瀏覽374|回應0|推薦5

法國娛樂天后[蜜絲婷瑰]&美國影歌壇女王[芭芭拉史翠珊]的交集──香頌經典──[Mon Homme/我的男人]

 

 

Sur cette terre
Ma seule joie, mon seul bonheur
Cest mon homme
Jai donné tout c que jai
Mon amour et tout mon cœur
À mon homme

Et même, la nuit
Quand je rêve, cest de lui
De mon homme
Ce nest pas quil est beau
Quil est riche ni costaud
Mais je laime, cest idiot

I m fout des coups
I m prend mes sous
Je suis à bout
Mais malgré tout
Que voulez-vous !

Je lai tellement dans la peau
Qu jen suis marteau
Dès quil me touche, cest fini
Je suis à lui
Quand ses yeux sur moi se posent
Ça m rend tout chose
Je lai tellement dans la peau
Quau moindre mot
I m frait faire nimporte quoi
J tuerais, ma foi
J sens quil me frait devnir infâme
Mais je n suis quune femme
Et j lai tellement dans la peau

Pour le quitter
Cest fou ce que mont offert
Dautres hommes
Entre nous, voyez-vous
Ils ne valent pas très cher
Tous les hommes
La femme, à vrai dire
Nest faite que pour souffrir
Par les hommes
Dans les bals, jai couru
Afin d loublier, jai bu
Rien à faire, jai pas pu

Quand i m dit : "Viens !"
J suis comme un chien
Y a pas moyen
Cest comme un lien
Qui me retient

Je lai tellement dans la peau
Qu jen suis dingo
Que celle qui na pas connu
Aussi ceci
Ose venir la première
Me jter la pierre
En avoir un dans la peau
Cest l pire des maux
Mais cest connaître lamour
Sous son vrai jour
Et j dis quil faut quon pardonne
Quand une femme se donne
À lhomme quelle a dans la peau

 

Composed by Jacques Charles, Channing Pollock, Albert Willemetz, and Maurice Yvain

 

1875年出生於巴黎郊區的蜜絲婷瑰(Mistinguett)是法國19世紀末/20世紀初最著名的娛樂歌手/演員之一

一度是世界酬勞最高的女藝人

蜜絲婷瑰自幼便決定成為娛樂藝人

幼年時代在家鄉賣花 並接受歌唱戲劇訓練

之後在後台擔任舞台管理 使用許多藝名 

 

1895年 蜜絲婷瑰以‘Mistinguett’之名首度在巴黎賭場表演 

她的粗俗動作獲得觀眾喜愛

並以華麗服飾與誇張舞台演出著名

邁向當時法國最受歡迎娛樂者與世紀最高酬勞女藝人之路

1919年 蜜絲婷瑰的雙腿以50萬法郎保險

雖然蜜絲婷瑰一生沒有結婚 但感情生活豐富

與巴西外交官Leopolda de Lima e Siva有一名私生子(後成為醫生)

並與小她13歲的法國著名藝人墨利斯雪佛萊(Maurice Chevalier)有段長期關係

 

1916年 蜜絲婷瑰灌錄單曲[Mon Homme/我的男人]

這首香頌節奏氛圍輕鬆 蜜絲婷瑰以她扎實的嗓音演繹

推出廣受歡迎 成為她事業的代表作

蜜絲婷瑰後來又灌錄幾個新版 

1921年 美國著名齊格飛女郎芬妮普萊絲(Fanny Price)翻唱成英文版[My Man/我的男人] 讓它在國際地區大受歡迎

1964年芭芭拉史翠珊(Barbra Streisand)主演芬妮普萊絲傳記音樂劇[Funny Girl/妙女郎]在劇場大紅

在[My Name Is Barbra]大碟也翻唱此曲 再度讓[Mon Homme]受到矚目

Mon Homme]至今被許多藝人翻唱(主要是英語版)

已成為香頌/爵士經典標準曲之一

 

https://www.youtube.com/watch?v=XnqB4ZPQo1Q

1920 Recording

https://www.youtube.com/watch?v=J_43tgFprrY

1931 Live

https://www.youtube.com/watch?v=DRfgebr5BBo

 

1938 Recording

https://www.youtube.com/watch?v=BFvYjlgqh4Q

https://www.youtube.com/watch?v=BP55EBbV1CM

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=OrientExpress&aid=35748432