字體:小 中 大 | |
|
|
2006/05/06 13:35:42瀏覽5477|回應20|推薦62 | |
空中小姐,請別再對我說 open 啦 ! 說起這次回台,我和以往一樣從較近的 Newark 紐華克機場搭機。可能因為不是週末也不是旺季,整班飛機空蕩蕩,可是每個乘客都很開心地擁地自重,或臥或躺,睡得不亦樂乎。 比較有趣的部分,倒是和空服員的互動。我帶了一本書正看得津津有味的時候,忽然有位空服員走過來,很熱心地問: "Do you want to open the light?" 我頓時傻了一下,什麼是 OPEN the light?後來才會意過來,原來翻成中文不就是「開」燈嗎?我不禁莞爾一笑,連忙謝著說不用。本來還想雞婆告訴她,英文開燈不是用 open,後來想想算了,免得被誤以為故意找碴。 吃完晚餐,整個機艙的燈光都黯淡下來,好讓大家可以睡覺。我還不太睏,又繼續看我的書。同一位空服員又過來對我說:"Can you open the window?" 在飛機上 open the window?難不成是要我跳機逃生嗎?我想她指的是那塊 shade 遮陽板吧?可是我的遮陽板本來就是開著的,她應該是要請我把它關起來,但怎麼又說 open 呢?反正我對她點頭笑笑,順手就把遮陽板拉了下來。 其實我平常對這種小事都是一笑置之,只是不禁有點擔心,萬一有緊急事故時,到底要 stay or run,close or open,可是失之毫釐,差之千里啊! |
|
( 休閒生活|雜記 ) |