字體:小 中 大 | |
|
|
2011/05/20 14:11:14瀏覽4811|回應15|推薦88 | |
一問舊金山灣區八臺晚間十點檔的華語電視記者“陳捷”、“廖培君”等。。。 品質為甚麼叫品“痔”?質量為甚麼叫“痣”量? 企業又為甚麼叫做“乞”業了? 共識既然叫共“蝕”,常識何不叫常“蝕”?知識不叫知“蝕”?認識不叫認“蝕”? 還有那從不“攜”帶,永遠“鞋”帶的,甚麼“邪”家帶眷,扶老“脅”幼之類。我們的電視廣播記者們,你們到底是自成一國的外星人,還是以為發音跟字典不一樣就比一般大眾高人一等?或者以訛傳訛,篡改國字發音是你們的本職學能?公司信條?“窒”業道德? 美國、臺灣、大陸的電視華文記者們全聽著:要是無端犯上這些毫無必要、莫名“七”妙的錯誤,你或妳就是。。。 有病! 不爽嗎?來個歡樂“嫁妻”不就爽了?再不爽可以來“搞”我啊! |
|
( 知識學習|語言 ) |