網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
情人 (中英西文 西文 甘夢寧指導) 王克難 Claire Wang-Lee
2017/04/05 15:33:52瀏覽735|回應0|推薦0

那是童話王國的時代,“他”黑髮英俊的東方王子,“她”金髮碧眼的西方公主,從東,西方不同的國家,被送到英國上大學,兩人一舞鍾情,深深墜入情網,反正雙方家長絕對不會同意,就在外面租了公寓。


她懷孕之後, 兩人竟不能相處,有次她幾乎把他從陽臺推下去。生完孩子,是個男孩,她馬上簽了不能後悔的字,將孩子給人領養,這事衹有早就暗戀他,他的表妹知道。最後他,她終于仇人似地分手。


他家父母知道消息趕到英國,千方百計要把他們家的香烟找到, 一無成果。


後來她跟她國家顯赫的名望人士結婚,沒再生孩子。反正她丈夫跟前妻已有三個。


他後來短暫結婚兩次都不愉快,最後終于娶了等他多年的表妹,生下一兒一女。但他跟表妹說他一直不能原諒 "她",他的情人/仇人,他的初戀。


二十多年過去,他跟表妹生的兒女長大了,兒子一本正經,念了博士,從事科學研究,女兒天生麗質。


從一個偶然的機會,表妹得到消息,她丈夫跟他當年情人/仇人放棄的孩子,被一對有非洲皇家血統的黑人夫婦領去,已長成六尺四寸,黑髮,藍眼,而且頭腦聰明,高中時就發明了電腦游戲,申請到專利,已成年輕巨富。


表妹將那 "侄兒"找到,問他愿不愿意見親生父親。那兒子說願意。

表妹沒有跟她丈夫提一個字,把黑髮藍眼的 "侄兒" 帶到家中。

他下班回家,看見花園裏一個英俊少年,表妹就把 六尺四寸高他跟情人/仇人的愛情結晶兒子推到他面前。

兒子馬上上前擁抱他,他毫無表示,但後來還是不讓這兒子住在家裏!


他跟表妹生的女兒那時才上高中,對這個從未見面的 "哥哥"一見就歡喜, 叫他 "好哥哥"。他叫她 "好妹妹”,因爲他從小是領養獨子,一直渴望有兄妹。她媽媽常讓女兒去見她的 "好哥哥”,女兒也埋怨自己親哥哥衹知做實驗,從不花時間跟她玩。


後來 "好哥哥”的電腦游戲發了大財,結了婚,生了一對孿生子女,每年必帶著太太,孩子,保姆還有 "好妹妹",坐了自己的飛機環游歐美。


“他”不幸心臟病去世,留下表妹太太,“二”兒一女。他們三人都不跟

表妹母親住,"好哥哥", "好妹妹”比親兄妹還親。


“她”,他的情人/仇人一直在她自己的國家居住,沒有跟他家任何人包括給人領養的兒子有任何來往。



Lovers  

It was an era of fairy tales. He was an Oriental prince from the east. She was a golden-haired "princess" from the west.

They were both sent to a college in England and met at a dance, They fell madly in love and knowing their family would never agree to it, rented an apartment outside their college.


After she became pregnant, they agreed they couldn't stay together. Once he almost pushed her down a veranda. After the baby, a boy, was born, she signed the adoption paper and agreed never  to see the baby again.


This was known only to his cousin who had loved him all her life.

His parents came to England to find the baby without any results.


She soon married again and well. Her new husband had already three children by first marriage so she didn't try to get pregnant again.


He married twice afterwards and wasn't happy and finally settled down with his devoted cousin. They had a boy and a girl. He told his cousin  that he would never forgive his first love.


Twenty years passed. The children from his marriage to

his cousin grew up. The son was a book worm and earned his Ph D in science and worked in a lab day and night . The daughter was simply beautiful.


From a rare opportunity the cousin learned that his first baby had been adopted by a royal African couple. He grew up to be six feet tall, black hair and blue eyed.

He had invented compute games while still in high school and sold them and had become a millionaire at a very young age.


From a rare opportunity the cousin learned that his first baby had been adopted by a royal African couple. He grew up to be six feet tall, black hair and blue eyed.

He had invented compute games while still in high school and sold them and had become a millionaire at a very young age.


The cousin found the young man and asked him whether he wanted to see his real father. He said yes.


The cousin didn't mention a word to her husband. One day the son showed up in the garden and tried to hug his father. He pushed his son away and insisted the handsome young man not staying in their ample house.


Meanwhile their daughter who was only sixteen loved her step-brother at first sight.

He later called her "my good sister" and she called him "my good brother."


Their father had died and the children were devoted to his cousin-wife, their mother and stepmother.


The young man from his first love soon had his private jet. He married and had a pair of twins. Each year, e took his family, a nanny and his "good sister" around the Europe and America in his private jet.



His first love, the golden hair princess remained childless. She would not get touch with her now millionaire son whom she had given away after he was born. Nor his son wanted  to meet her.


This was the story only the cousin wife tells. She now had three beautiful grown-up children, a son and a daughter from her cousin husband, another boy from his first whirlwind love affair.

They have all grown up and they all went to their "mother" for Christmas.


Amantes

Era una era de cuentos de hadas. Era un príncipe oriental del oriente. Ella era una "princesa" de pelo dorado del oeste.

Ambos fueron enviados a una universidad en Inglaterra y se conocieron en un baile. Se enamoraron locamente y sabían que su familia nunca estaría de acuerdo con ello, alquilaron un apartamento fuera de su universidad.


Después de quedar embarazada, acordaron que no podían permanecer juntos. Una vez casi la empujó por una galería. Después de que el bebé, un niño, nació, firmó el documento de adopción y accedió a no volver a ver al bebé.


Esto era conocido sólo por su primo que lo había amado toda su vida.

Sus padres vinieron a Inglaterra para encontrar al bebé sin ningún resultado.


Ella pronto se casó de nuevo y bien. Su nuevo marido tenía ya tres hijos por el primer matrimonio así que ella no intentó conseguir embarazada otra vez.


Se casó dos veces después y no fue feliz y finalmente se estableció con su primo devoto. Tenían un niño y una niña. Le dijo a su primo que nunca le perdonaría su primer amor.


Hace veinte años. Los niños de su matrimonio a

Su primo creció. El hijo era un gusano de libro y ganó su Ph D en la ciencia y trabajó en un laboratorio día y noche. La hija era simplemente hermosa.


De una rara oportunidad el primo se enteró de que su primer bebé había sido adoptado por una pareja real de África. Creció hasta tener seis pies de alto, pelo negro y ojos azules.

Había inventado juegos de computación mientras todavía estaba en la escuela secundaria y los vendía y se había convertido en millonario a una edad muy temprana.


El primo encontró al joven y le preguntó si quería ver a su verdadero padre. El dijo que sí.


La prima no mencionó una palabra a su marido. Un día el hijo apareció en el jardín y trató de abrazar a su padre. Apartó a su hijo e insistió en que el apuesto joven no se quedara en su amplia casa.


Mientras tanto, su hija, que sólo tenía dieciséis años, amaba a su hermanastro a primera vista.

Más tarde la llamó "mi buena hermana" y ella lo llamó "mi buen hermano".


Su padre había muerto y los hijos estaban dedicados a su primo-esposa, su madre y su madrastra.


El joven de su primer amor pronto tuvo su jet privado. Se casó y tuvo un par de gemelos. Cada año, e tomó a su familia, una niñera y su "buena hermana" alrededor de Europa y América en su jet privado


Su primer amor, la princesa de pelo dorado permaneció sin hijos. No tendría contacto con su ahora hijo millonario a quien había regalado después de su nacimiento. Ni su hijo quería conocerla.


Esta fue la historia que sólo la esposa primo cuenta. Ella ahora tenía tres niños adultos hermosos, un hijo y una hija de su marido de la prima, otro muchacho de su primera historia de amor del torbellino.

Todos ellos han crecido y todos fueron a su "madre" para Navidad.




( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ClaireWangLee&aid=99877476