字體:小 中 大 | |
|
|
2022/12/16 17:18:23瀏覽245|回應0|推薦1 | |
A跟B說: C說他喜歡吃土豆,就怕熱量高,跟妳一樣ㄟ 。 B: 我何時喜歡吃土豆了? A: 你不是愛吃土豆(閩南語發音),還說喜歡吃阿嬤炒的土豆(閩南語發音)。 B: 那是土豆(閩南語發音)不是土豆。 A: 還不是一樣。 B: 不一樣。 A: 只不過是用國語發音而已。 B: 不一樣的發音就是不一樣的東西。 A: 語言也是會演變的。土豆(閩南語發音)國語發音成土豆有什麼關係。 B: 這是不一樣的,不能亂改。 A: 時代在改變,你不能拘泥於傳統不改變。 B: 土豆是指Potato,土豆(閩南語發音)是指Peanut。 不懂英文的A說: 不同口音的英文嘛,你看很接近都是 Pxxx,就是在講同一個東西嘛!你要知道變通,不要死腦筋。年代不一樣了嘛!誰說講話一定要字正腔圓。像台灣國語也很鄉土,很有味道啊! ........................... 這就是我在解釋 Bayesian Statistics 時所遇到的困擾。 |
|
( 知識學習|科學百科 ) |