網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
基隆備忘錄:劉銘傳碼頭與Ruin Rock
2016/05/13 22:53:10瀏覽378|回應0|推薦2

丸子貓認為:1886年劉銘傳的碼頭在大沙灣,不在西四碼頭。
(「西四碼頭」說法參見 20160412聯合報:基隆建港130年 市民重溫過往歷史)

1888年有關「基隆碼頭」:官辦基隆煤礦片(十三年十二月):「經臣另派洋師瑪體蓀監督工程,仿照商辦章程,以除夙弊。再由鐵路公司,自八斗煤礦分接車路一道,直通基隆碼頭,以便運售迅速」

1889年英商范嘉士(Francis Cass)承辦煤礦擬立合同,記載了「倘該商興辦八斗煤礦,所有已成之小鐵路火車,盡可借用,不取租銀;其未成至海洋關口之小鐵路,該商應照公平納租,其租資應即議定,日後准不加增;並由地方官在洋關邊撥出官地一段」

1854年美國海軍Perry元帥的紀錄為英文標示部分:
Image Point=萬人堆鼻,今光華塔。舊文獻誤以為桶盤嶼。
Meropy Bay=火號澳。
Crag Peak=火號山。
junk and boat passage=八尺門水道。
Sowan Point=Ruin Rock=大沙灣旁的那顆岩石。

Perry, Matthew Calbraith. (2013). pp. 378-9. Narrative of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan, Performed in the Years 1852, 1853, and 1854, Under the Command of Commodore M. C. Perry, United States Navy, By Order of the Government of the United States. London: Forgotten Books. (Original work published 1856)
http://www.forgottenbooks.com/…/Narrative_of_the_Expedi…/431

開港1863 建港1886 築港1899:底圖是日本築港前

1854年美國海軍元帥Perry手下畫的那張圖,左邊的那顆石頭今天還在!

那個Ruin Rock=Sowan Point,用來校正方位的三角點,在大沙灣旁邊。一些文獻誤以為在和平島或仙洞,甚至說是在野柳。

以前頑皮的小孩會在那裡跳水(危險)、喜歡在港邊釣魚的朋友會偷偷去。在今法務部調查局航業海員調查處(中正路303號)後方進去,沿岸右側約200米。

1867年基隆海嘯,傳說從內港到這裡的海床都露出來。

1886年劉銘傳的基隆碼頭,應是沿著那塊岩石修築而成。

‪#‎雞籠建港130週年‬

A rock which I have taken for a signal or triangulation point, and named "Ruin Rock" is a lump of soft sand stone washed by the rains so as to present a very exact resemblance to a small gothic ruin. On its top there is a cup like pulpit about large enough for three men to stand upon. The annexed sketch shows some of its peculiarities but not all of them. One of its hollow archways has been connected into a small joss house or altar, and in it there is a quantity of bleached bones and human skulls.

The dark parts are round or oval shaped rocks impregnated with iron and stuck here and there in the sand stone like plums in a pudding. The unshaded part is a light buff sandstone. Two points thus abraded by the sea extended their arms to the E 8t on the Western side of the entrance and between them is formed a beautiful natural dock large enough to hold our ship, and deep enough on one side for her to lie alongside the natural pier.

Back of this dock and between these image like projections, there is a level amphitheater with the escarpment of a sand stone hill rising in terraces behind it. The level part is perhaps one hundred feet square, and its natural stone pavement is traversed by seams and cracks which give it the character of a tessalated pavement like the sketch. Dikes of different colored stone six to eight inches in width marking it all over in irregular seams.

( 在地生活基宜 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=3e08416f&aid=56925892