網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
丸子貓廿八話:1876年老基隆目擊報告
2016/05/11 21:56:18瀏覽490|回應0|推薦2

丸子貓廿八話:1876年老基隆目擊報告

1876年(光緒二年)的基隆長什麼樣子?那時雞籠剛變成基隆。

英國海軍軍官 Cyprian A.G. Bridge當年5月為了煤礦,在基隆趴趴走,並在英國期刊發表〈 An excursion in Formosa〉,算是最詳細的目擊報告,也是(就丸子貓所知)中外文獻最早把田寮運河寫進文獻者。(http://www.reed.edu/Formosa/texts/Bridge1876.html) 從文章可以看出,和平島的漁村比雞籠鎮(town)更吸引 Bridge駐足。

Bridge在早上6點多就和一位同事登上和平島。他發現兩個聚落,一個是漢人聚落(Searle-how,社寮?),一個是平埔聚落(a mixed race of Chinese and Peppy-hoans)。

從接近漢人聚落的地點登陸,發現這裡的漁民工作方式與廈門或其他福建移民類似;喜歡勸菸 (offered us their long bamboo pipes to smoke);大人喜歡罵小孩;這個漁村的乾淨與舒適則讓他們留下深刻印象。丸子貓甚至覺得,就當年Bridge經過的地方,那時和平島像是高級住宅區,

他們也看到了天后宮( A temple of considerable size occupied a prominent position, and, strange to say, it was comparatively clean and in good repair, whilst, still stranger, an attendant was positively engaged in sweeping and in generally embellishing the paved space in front of the central door),隔壁傳來小朋友朗朗讀書聲;參觀了幾座磚塊與砂岩建造的三合院。

平埔聚落在同一海灘的幾百碼距離外。這邊的房屋比漢人聚落略小、略簡陋,主要材料為木造加咕咾石,但是在格局規劃上與漢人聚落幾乎一樣。()

Bridge搭船離開和平島後,到達一個小海灣。其後到八斗子漁港之前的路線,丸子貓初步推測如下:(此段旅程被節錄刊登在1876年9月3日的紐約時報,)
大沙灣→祥豐街:可能是從安瀾橋進去
a narrow valley:The varied outlines of the heights which rose on either side told of earthquakes and of a volcanic region. 
祥豐街→北寧路
At the head of the valley we came upon the sea. A sandy beach swept round with a wide curve towards the east, beneath a line of almost perpendicular sandstone cliffs.
碧砂漁港
Midway along it was a little hamlet of fishermen's cottages.Imitating in pantomimic action the occupation of coal-miners, we asked, and were readily shown the way to the pits. 
八斗子-望幽谷一帶
A geologist would have been charmed with the scene laid open to our view. At the water's edge were numberless rocky pinnacles, and cup-shaped masses like those we had already seen. 
八斗子漁港
More rice-fields filled up a narrow plain which succeeded to the cliffs. Then the straggling houses and vegetable gardens of a small village built by the sea-side appeared. The houses came down close to the edge of a snug and picturesque harbour.

八斗子漁港之後,Bridge 深入礦區(除了清國井以外,那一片區域還有很多民礦),碰到了四位英國礦工,和剛買完採礦機器回來的英國工程師-「海國容才」翟薩。之後他們越嶺到田寮河上游,順著一條鋪設良好的石頭路往下走 (a well-made chaussée, neatly paved with stones)。

臉友郭信宏表示:推測(參考Kelung_no3 map,1885)沿沙仔園旁的溪流,上溯至調和街的清國井;若越嶺,非由瑞澳隧道那條路線(嶺高約九十米),而是翻越總督嶺山區,至深澳坑,再走培德街越嶺窗嶺(圓仔湯嶺)下田寮港.

田寮運河(canal),已經用來運送來自上游出產的煤炭。下游河畔有花園(garden,至1885年戰後John Dodd的文章還有提到玫瑰花香。同年,聽說金雞橋的前身「義重橋」,由鄉紳捐建,以替代原本傾頹的橋)。Bridge算是第一個描述田寮運河的人,那時是丁日昌時代,運河可能不是政府的施政,而是民間商人因應實際需要自行整理。

從田寮河到市鎮(推測在石硬港、仁五路、蚵殼港與海岸之間,日本時代才將蚵殼港改道),先經過漂亮的花園(primly cultivated gardens,林家花園?傳說板橋林家那時剛捐出玉田一帶部分土地作為奠濟宮今址建廟之用)。從草店尾往西看,在石硬港(今旭川河)對岸沒有城牆(1854年美國海軍元帥Perry手下看到旳城牆。丸子貓推測係道光年間興建用來防備海盜,1876年還是有town wall /gate),可看到修理小船的工人,以及其後的慶安宮(the fantastic gables and tawdry ornaments of a large joss-house, or temple, the most conspicuous building in the place),在石硬港入海口,由一座長橋,過橋即是市鎮入口低矮的城門(town gate,接近現在的城隍廟)

城顉裡面通常讓外國人不敢恭維。丸子貓看到西方人的紀錄都嫌那裡又髒又臭。Bridge也不例外。走不到一哩,Bridge就招了舢舨改走水路。

經過一堆上下貨的小船之後,從靠近海關的(荷蘭)城堡廢墟上岸,海灣對面是鹽倉。此處Bridge看到新舊中國的交織,他認為:海關(洋人主持)傾向把新中國拉進全球村,代表的是自由;鹽倉的專賣制度顯示舊中國的威權心態。

( 在地生活基宜 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=3e08416f&aid=56612473