網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Chapitre 7 : Les poèmes courts et les fragments de vers volent ensemble
2026/07/12 14:48:12瀏覽24|回應0|推薦0

Chapitre 7 : Les poèmes courts et les fragments de vers volent ensemble

Ces dernières années, les « poèmes en fragments » et les « poèmes sans images » sont apparus successivement dans le monde de la nouvelle poésie sous l’impulsion de certains poètes qui les ont mis en avant. Le second, en raison de la difficulté relativement élevée de sa mise en pratique, a rapidement été envoyé dans une « salle de soins palliatifs », puis a disparu de lui-même sans provoquer de véritable réaction. Les poèmes en fragments, quant à eux, continuent encore de se diffuser dans le cercle de la nouvelle poésie et semblent, pour le moment, ne pas être près de perdre leur popularité.

Concernant les poèmes en fragments, lorsque j’ai commencé à lire ces œuvres fragmentaires, j’en avais d’abord une impression négative et réservée. Je pensais qu’il ne s’agissait que d’un « gadget destiné à faire de l’expérimentation formelle ». Ce n’est que ces derniers mois, après avoir lu plus largement certains poèmes en fragments, que j’ai abandonné mes préjugés antérieurs et que j’ai commencé à les considérer avec une attitude plus équilibrée.

Première section : Les deux types de poèmes en fragments

Selon les définitions actuellement proposées par plusieurs figures majeures telles que Xiao Xiao, Su Shaonian, Bai Ling et Lin Guang, les poèmes en fragments peuvent approximativement être divisés en deux types :

1. Considérer le fragment poétique comme un « nouveau quatrain »

En empruntant les contraintes formelles du quatrain traditionnel pour écrire des fragments poétiques, comme le soutient Xiao Xiao, cette approche met l’accent sur « la création sous les contraintes de la forme (nombre de vers et structure) ». Elle insiste sur la concision et la finesse. Dans son essence, elle ne diffère pas du poème court.

2. Considérer le fragment poétique comme un « extrait et une recomposition de l’essence d’une œuvre poétique »

Comme le soutient Lin Guang, son essence relève d’une « création méta-textuelle » (recréation) fondée sur un texte préexistant. Ces deux types se recoupent fortement avec le poème court dans leurs conditions fondamentales. Le lecteur ne peut alors s’empêcher de demander : « Puisque les fonctions du fragment poétique sont déjà toutes présentes dans le poème court, pourquoi faut-il encore inventer un terme différent et créer une autre catégorie ? »

Selon mon point de vue, qu’il s’agisse de « l’extraction et de la recomposition de l’essence » ou de « la création sous contraintes formelles », ces pratiques ont une utilité réelle pour le créateur dans la condensation des images poétiques, la réduction de la longueur et l’amélioration des techniques de création. Autrement dit, le « fragment poétique » peut être considéré comme un « moyen ou une méthode » permettant de raffiner les vers. Son objectif doit toujours être de posséder « créativité » et « beauté esthétique ». Le moyen ne peut remplacer le but, et il ne faut pas inverser la cause et l’effet : découper (ou voler) les vers d’autrui pour jouer à la « création méta-textuelle » (collage) conduirait à perdre le centre de la création et risquerait également de franchir la « ligne rouge » juridique.

Deuxième section : Étude des poèmes en fragments

Les courts poèmes du poète sino-philippin Wang Yong possèdent la structure extérieure des poèmes en fragments. Les formes en une seule section et en deux sections (forme deux-deux, forme trois-un) sont les modèles populaires des fragments poétiques en quatre vers que l’on trouve couramment.

〈Éveil

Le bambou après avoir été coupé en deux

le cœur vide

accueille la première goutte de

l’aube

〈Renaissance

Poulets, canards, porcs et bœufs ont été écorchés lentement jusqu’à devenir

des morceaux informes, déjà méconnaissables

Il ne reste plus qu’à abandonner toutes les rancunes du passé

et attendre que le temple des cinq organes leur accorde la délivrance

〈Âme du clan

Ces peaux jaunes dispersées sur cette terre

refusent de se résigner à changer progressivement de couleur

La poire dit violemment au couteau :

J’ai avec toi une haine qui atteint la chair et les os

Ce recueil de poèmes en fragments n’est manifestement pas « l’extraction et la recomposition de l’essence » de plusieurs œuvres poétiques existantes, mais possède un caractère original de poème court. Chaque pièce possède une structure complète ; sa lecture procure un sourire de connivence et permet de saisir « le sens au-delà des mots » dans les vers.

Ainsi, le « poème en fragments » et le « poème court » peuvent en réalité être reliés par le signe « = ».

〈Les notes qui brisent le cocon〉∕Chen Qu Fei

Toi qui souffres d’une rupture amoureuse, tu utilises les notes pour soigner tes blessures

Mes poèmes accompagnés de mélodies désolées

sont ton pansement pour arrêter le sang

La pluie de printemps tombe, froide et interminable

À la fenêtre est suspendue cette écharpe

La promesse faite au temps de l’amour n’a jamais séché

Le vent qui passe la tord doucement

Les larmes refroidies suivent les feuilles jaunes qui volent

Et murmurent dans l’interlude rauque

Racontant la première moitié de ta vie, où tu as épuisé toute ta passion

Comment pourrais-je rallumer pour toi la seconde moitié de ta vie

Cette cendre froide accumulée dans le coin mort de ton âme ?

J’arrache la moitié de mes côtes, j’y verse de l’alcool brûlant

Et utilise une phrase d’amour pour allumer un feu en frottant du bois

Si toi, enfermée dans le cocon de l’amour, après le réveil des insectes du printemps

Refuses encore de briser ta chrysalide et de devenir papillon

Refuses de me laisser sécher tes ailes tristes au feu

Alors, les côtes restantes

Je te prie de les replanter dans la terre des rêves

Lorsque tu seras triste, souviens-toi de les nourrir avec des notes

Attends qu’elles fassent pousser de jeunes pousses vertes

À ce moment-là, ce sera mon amour profond et sans regret, ma vie prochaine……

Ce poème est inclus dans mon recueil de nouvelle poésie 《Chansons d’amour du vent et des nuages》. Après avoir été découpé en fragments poétiques par moi-même, il a reçu de nouveaux titres :

〈La côte d’Adam

Comment pourrais-je allumer pour toi la seconde moitié d’une vie désolée

Cette cendre froide accumulée dans le coin mort de l’âme ?

J’arrache la moitié de mes côtes, j’y verse de l’alcool brûlant

Et utilise une phrase d’amour pour allumer un feu en frottant du bois

Les côtes restantes attendent qu’elles fassent pousser de jeunes pousses vertes

À ce moment-là, ce sera mon amour profond et sans regret, ma vie prochaine……

〈L’Écharpe

La pluie de printemps tombe, froide et interminable, à la fenêtre

Est suspendue cette écharpe, la promesse faite au temps de l’amour

N’a jamais séché, le vent qui passe la tord doucement

Les larmes refroidies suivent les feuilles jaunes qui volent

Murmurant dans l’interlude rauque et racontant la première moitié de la vie

Tu avais autrefois épuisé toute ta passion pour me réchauffer

Après « l’extraction et la recomposition de l’essence », accompagnées de nouveaux titres, apparaissent alors deux poèmes en fragments totalement différents l’un de l’autre.

Cette forme de poème en fragments peut être considérée comme une méthode d’exercice dans la création poétique.








( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=11536ca0&aid=191326205