網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播

文章數:520
《英文研究論文寫作:段落指引》第二版序
知識學習語言 2020/06/09 11:13:07

博客來網址:https://www.books.com.tw/products/0010861019?loc=P_0005_001

                                              廖柏森


  國內大學數量於近二十年來激增,研究生的增長幅度可謂驚人,如果能夠好好加以訓練指導,這將是提高我國研究能量的大好契機,而其中英文能力就扮演關鍵的角色。研究生除了必須以英文獲取國際間最新研究資訊和理論知識,也常需要以英文寫作來傳達其觀念思想及研究成果,按理說對於研究生英文程度的要求也應愈高。不過目前研究所因數量增加太多,但少子化和學歷貶值等因素卻導致報考人數逐年下降,入學門檻愈來愈低,研究生的英文程度也跟著普遍欠佳。而大學當局卻常誤以為研究所不需要再訓練英文,很少針對研究生開設英文課程,造成大量的研究社群潛力無法完全發揮,極為可惜。

  筆者現於研究所任教,也長期教授英文論文寫作,深知國內研究生在英文寫作上的困境與需求,更覺得各大學對研究生英文學習需求的關注不夠,因此過去幾年來一直致力於編寫一系列英文研究論文寫作的專書,希望能稍微彌補一下學校英文教育資源的不足,也有幸得到廣大讀者的迴響。其中本書《英文研究論文寫作:段落指引》於2010 年出版,十年來已再刷7 次。而今年正值更新刷次之際,眾文圖書公司有意擴大改版,筆者也樂於配合,投入數月時間修訂內容,增添大量句型分析和詳細用字解說;再加上編輯精心規劃的易讀版面、重新設計的吸睛書封,使全書煥然一新,更加值得研讀收藏。

  本書提出以論文段落為單位的寫作學習方式可用蓋大樓作比喻,在興建過程中要建置鷹架 (scaffold) 來支持整棟建築物。書中的段落範例和詳細解說就有如鷹架幫你支撐起研究內容;等大樓蓋到接近完工的階段就可以慢慢拆除鷹架,讓建築物自行挺立起來。或者再用一個學習書法的比喻,就好像初學者從臨摹字帖開始,會比自己摸索如何一筆一劃書寫更有效率。等學習者反覆臨摹到某個階段,寫出的字體形神皆肖,漸次就可自創新局,揮毫寫出個人的風格章法,也就不再需要依賴字帖了。而筆者希望讀者使用本書提供的基本段落範例後,也能培養出自己撰寫論文的語感和風格,熟練之後就不再需要本書的指引。因此筆者編寫本書的長遠理想目標,就是期許同學未來不用再參考本書,也能寫出流暢正確的英文論文;但是在那天來臨之前,仍希望本書能作為同學在英文論文寫作征途上的最佳夥伴。

Fox恭喜恭喜

最新創作
「使用網路資源輔助英文論文寫作」講座,歡迎參加!
2020/08/10 09:55:01 |瀏覽 1023 回應 0 推薦 6 引用 0
您是不是對英文論文寫作常常感到不知所措?當您有很多話想說,試著把想法轉換成文字時,卻在電腦前發呆,文法、詞句組成、動詞變化、文章組織架構、久而久之英文寫作成了無法跨越的鴻溝,本場講座將帶領正在苦惱英文...
推薦新書;《字幕翻譯必修課:40部電影接案練習本》
2020/07/28 12:06:38 |瀏覽 1220 回應 0 推薦 8 引用 0
推薦序 廖柏森   撰寫翻譯教科書很難,我個人感同身受;但撰寫實戰性的電影字幕翻譯教科書更是難上加難,因為我根本力有未逮。事實上,國內從事院線電影字幕的職業譯者屈指可數,而陳家倩老師正是其中的佼佼者。...
《英文研究論文寫作:段落指引》第二版序
2020/06/09 11:13:07 |瀏覽 1324 回應 0 推薦 13 引用 0
博客來網址:https://www.books.com.tw/products/0010861019?loc=P_0005_001                                   ...
《英文研究論文寫作:文法指引》第三版序
2020/04/10 22:23:03 |瀏覽 1173 回應 0 推薦 14 引用 0
博客來:https://www.books.com.tw/products/0010854039 國內教改二十多年來推動高等教育普及化的結果,不僅使得碩博研究生人數大增,而且為了提升學校學術聲望和學生...
新書上市:《英中新聞筆譯:編譯實務技巧與應用》
2020/03/05 10:14:26 |瀏覽 1315 回應 0 推薦 16 引用 0
博客來:https://www.books.com.tw/products/0010851457?loc=P_0005_002 自序     每次編寫一本新書,就是一趟陌生的旅程、一場全新的冒險。尤其...

精選創作
新書上市: 《新聞英文搭配詞》
2018/09/09 14:34:52 |瀏覽 2975 回應 0 推薦 16 引用 0
博客來網頁:https://www.books.com.tw/products/0010798357 臺灣的英文學習者在用字遣詞時往往只按照字面意義,表面上看似正確,但不一定恰當。尤其從英美人士的觀點...
台師大翻譯研究所20週年所慶
2016/06/05 10:14:56 |瀏覽 1807 回應 0 推薦 16 引用 0
第六任所長 廖柏森   二十年前國立臺灣師範大學翻譯研究所誕生,標誌了國內的翻譯研究正式晉升至學術殿堂。當時學界雖已意識到翻譯專業的學術性,但翻譯研究的土壤仍是一片荒蕪。經過二十年來本所師生戮力深耕不...
新書上市: 英中筆譯2: 各類文體翻譯實務
2013/11/19 21:33:20 |瀏覽 4095 回應 0 推薦 4 引用 1
博客來網頁: http://www.books.com.tw/products/0010617601   作者序 目前國人自編的大專翻譯教材有限,反觀大陸進口的翻譯教科書當道,長久以往,恐有違我國譯事...
Q字考 (烤到Q)
2011/06/25 00:47:49 |瀏覽 4740 回應 3 推薦 41 引用 0
廖柏森 Q的字型乍看下像顆雞蛋,莫名地長了一條滑溜拖地的尾巴,原本無生命的物狀,頓時靈動起來。再細看又覺得Q像尾大頭蝌蚪或縮頭烏龜,更像是隻背對著人的老鼠,那條尾巴在不經意間似乎也會突然搖擺一下。  ...
《英文研究論文寫作: 段落指引》簡介
2010/08/28 00:14:26 |瀏覽 6298 回應 0 推薦 18 引用 0
                                        廖柏森 相關資訊: http://www.jwbooks.com.tw/catalog/link/SEO34-index...

最新影像 8571
corpus
英文研究論文寫作段落指引第二版書封
相關著作