網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
走過陰森幽谷
2009/11/29 00:13:33瀏覽3049|回應20|推薦146

失聲

高縣學童細菌感染死亡非感染H1N1病毒

南部9歲男童死亡與H1N1疫苗無關 

 

以唱葛利果聖歌(Gregory Chant) 聞名的Santo Domingo de Silos修道院外的墓園

記得是在西班牙中部的大草原,我的朋友PACO開著BMW橫衝直撞入一塊又一塊向日花葵美景中,而PACO的老婆ANA不斷柔聲勸導他慢一點時,我第一次相信,原來西方油畫中的"上帝之光"是存在的。 

廣闊的草原與乾燥的天氣,才能有大片大片鑲著金邊的白雲,讓人在軟弱無助時,相信那是來自"上帝的守護的目光"。 

【天主為什麼捨棄了我】 

成長過程中你有多少次站在窗前,想著是否跳下去便一勞永逸?又有多少次,面對永不停止的苦難,你懷疑過上天是否公平?是否真正看顧? 

高雄縣那瑪夏鄉那位丈夫被當鹿槍傷枉死、長子卻又在H1N1疫苗注射後一周後,因感染鏈球菌腦膜炎併發中毒性休克死亡的婦人,一定也充滿類似的苦痛。我替這孩子與他的家人哀禱,也請大家相信醫界醫師的醫德與技術,沒有人會拿同胞安危當兒戲。自己醫院都有行政同事受託,悄悄來詢問孕婦是否真得應該打新流感疫苗?可知還有多少人對政令宣導充滿懷疑不安。 

懷疑政府,是長期受到欺壓的民族的特色,也是民主社會人民應該有的權利。 

但懷疑上天,卻是一種對於人生無法掌握的深沉痛楚。 

我始終記得耶穌受難之前的悲嘆,在明知死之將至卻必須背負人類的罪赴死的當下,他在十字架上說了這句話:「我的天主,我的天主,你為什麼捨棄了我?」旁邊站著的人中有的聽見了,就說:「看,他呼喚厄里亞(天主, Eloi)!」有一個人跑過去,把海綿浸滿了醋,綁在蘆葦上,遞給他喝,說:「等一等,我們看,是否厄里亞來將他卸下。」[瑪爾谷福音]) 

我的天主,你為什麼捨棄了我?」這句話來自聖詠(詩篇)22(Psalm22),出現的時間在猶太人被巴比倫人拘禁之前(擄前時期),有人說主要用於病重者求痊癒的祈禱,但是它的主禱者卻是一個被敵人羞辱欺侮者的掙扎:「成群的公牛圍繞著我,巴商的雄牛包圍著我;都向我張開自己的嘴,活像怒孔掠食的獅子。我好像傾瀉的水一般,我全身骨骸都已脫散;我的心好像是蠟,在我內臟中溶化。我的上顎枯乾得像瓦片,我的舌頭貼在咽喉上面;你竟使我於死灰中輾轉。惡犬成地圍困著我,歹徒成夥地環繞著我;他們穿透了我的手腳,我竟能數清我的骨骼;他們卻冷眼觀望著我,他們瓜分了我的衣服,為我的長衣,他們拈鬮。」。

聖詠第22的分段各是"哀嘆(經文1-11)→哀嘆(經文12-21讚美(經文22-26讚美(經文27-31"。許多人相信耶穌對於這首聖詠不但熟悉,且在十字架上時,他說的應該便是聖詠的第一句看似絕望的話語:「我的天主,我的天主,你為什麼捨棄了我﹖你又為什麼遠離我的懇求」,但未說出口的卻是其後更長的讚美禱詞:「上主!請不要遠離我,我的勇力,速來助我。求你由刀劍下搶救我的靈魂,由惡犬的爪牙拯救我的生命; 求你從獅子的血口救我脫身,由野牛角下救出我這苦命人。….. 整個大地將醒覺而歸順上主,天下萬民將在祂前屈膝叩首;因為唯有上主得享王權,唯有祂將萬民宰治掌管。也有人甚至認為,這首詩篇已經預言了耶穌受難的過程 

作家張曉風曾以聖詠第23篇中『行過死蔭的幽谷』來形容疾病手術的心情,而許多人也在受難當下想起這首聖詠:「(達味詩歌)上主是我的牧者,我實在一無所缺。祂使我臥在青綠的草場,又領我走進幽靜的水旁,還使我的心靈得到舒暢。祂為了自己名號的原由,領我踏上了正義的坦途。縱使我應走過陰森的幽谷,我不怕兇險,因你與我同住。你的牧杖和短棒,是我的安慰舒暢。在我對頭面前,你為我擺設了筵席;在我的頭上傅油,使我的杯爵滿溢。在我一生歲月裏,幸福與慈愛常隨不離;我將住在上主的殿裏,直至悠遠的時日。(天主教思高聖經學會) 

或許你比較熟悉的是這個版本:「主耶和華是我牧者,我必不至缺欠,使我躺臥在青草地,領我安歇水邊。祂使我靈得著甦醒,時刻扶持看顧,因祂榮耀聖善尊名,導我行走義路。雖然行過死蔭幽谷,我也不怕遭害,你杖你竿都安慰我,因你與我同在。敵人面前你又為我,擺設美好筵席,你用聖油膏我的頭,使我福杯滿溢。恩惠慈愛必隨著我,一生一世不斷,我必居住在主殿中,直到永永遠遠。」 

這些流傳兩千多年的聖詠始終陪伴著苦難的心靈,即便是與古時相比醫術精進生活富足的現下。社會越複雜,人心越加孤單。而喪親與背叛的驚懼,更是無分古今。

【上帝的光】 

Discovery頻道曾經播出南非武官一家人被陳進興挾持的經過,南非武官卓懋祺的一番話讓我至為動容,身經百戰的他說,信神那麼久,他是在家人挾持、女兒被槍指著時才首度感覺到了那種深度的『行過死蔭的幽谷』的恐懼。在恐懼的頂點,他們開始大聲朗誦聖詠第23篇多次,奇怪的是,而後一種近乎勝利(triumph)的感覺讓他平靜下來。他開始與歹徒談判,並成功地說服陳進興讓他替代大女兒站在他的槍口之前。

一首簡單的聖詠,隱含的力量如許龐大。 

對於十字架上的耶穌,天主後來出現了嗎?我想,天主只會以耶穌或義人了解的方式出現。 

對於缺乏靈感的詩人,或是對著白紙發怔的畫家呢?真理與美的信徒又該如何尋求慰藉? 

後來,上周某個充滿陽光的午后,我在植物園的池中,看見了比西班牙更璀璨的陽光,它鋪覆在仿古的雕樑紅壁之上,繾綣落入我的鏡頭,用上帝的筆說著屬於信徒才懂的那種感動。願失去生命的孩子安息,願母親的痛安息,願驛動不安的靈魂,也得安息。

Santo Domingo de Silos修道院僧侶唱的葛利果聖歌(Gregory Chant) 以其無瑕純美、善於治療失眠聞名,(請點入提昇畫面的水準)

音樂為韓德爾彌賽亞之羔羊經Handel, Behold The Lamb Of God (from the Messiah)

( 興趣嗜好攝影寫真 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=albertineproust&aid=3540827
 引用者清單(1)  
2009/11/29 21:34 【奐想練習曲第一號】 [在流光中]

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

JamieChao
等級:8
留言加入好友
我如此感受
2009/11/30 14:57

有信念就能產生能量。


Bundy
等級:8
留言加入好友
驚嘆!
2009/11/30 06:54
已經不是攝影作品的作品

奈米
等級:8
留言加入好友
多麼不一樣的色彩 只能說是驚艷啊
2009/11/30 06:00

安歐門
等級:8
留言加入好友
信的人是有福的
2009/11/30 05:20
信仰是需要慧根的。
無論「見山是山」或「見山又是山」,都是有福的。
唯有「見山不是山」,一群迷途的羔羊,一生尋求解答。


沙塵人間.難滌心垢.虛擬世界.反見真情.


止善
等級:8
留言加入好友
Bravo!
2009/11/29 23:28
色彩鮮艷底版在的水波上的反射所造成的視覺效果真好!

鼓掌!鼓掌!

奐想者
等級:6
留言加入好友
想借用照片...
2009/11/29 21:17

看了美麗的荷花

心念一動

寫了幾行字

想要引用一下照片,不知道可以嗎?


■♀醫楊曉萍(albertineproust) 於 2009-11-30 21:19 回覆:

謝謝引用喔, 真給我面子

照片在這裡 http://album.udn.com/albertineproust/221294 


o.m
等級:8
留言加入好友
醫師好棒
2009/11/29 20:06

不會回應,是因為土人學的不夠。

自從那瑪夏鄉協助義診回來,土人明白,自已所受的災難都叫上天

照顧了。正努力重建中,盼短期不再受難已屬過份妄想。


敬祝所有好朋友身體健康,萬事如意,發大財。
■♀醫楊曉萍(albertineproust) 於 2009-12-09 23:13 回覆:

一向非常非常敬佩土人老師的義舉

我嘗認為不是在那瑪夏鄉受難, 就沒有資格幫他們喊著應該怎麼"想"人生

因之只能說是自己"受過小難"後的心得, 一片真心只但願他人也得些許平靜

為他們祝禱


雪人娘
等級:8
留言加入好友
熱情澎湃
2009/11/29 16:14
不知這些原本出淤泥不染的荷花荷葉,在楊醫女鏡頭裡鮮濃又動盪的色彩裡,是否保持得了那一片清心!
■♀醫楊曉萍(albertineproust) 於 2009-12-09 23:09 回覆:
我相信我們都有個熱情而蠢動的"年輕"的清心

泥土‧‧‧郭譽孚
等級:8
留言加入好友
是否可說‧‧‧
2009/11/29 08:44

是否可說──

只要懂得欣賞這個世界

我們的神祇就與我們同在

聖母聖子聖靈以及玉皇大帝、阿拉、媽祖,眾神祇等可以一起降臨

泥土有感

■♀醫楊曉萍(albertineproust) 於 2009-12-09 21:26 回覆:

只要懂得欣賞這個世界

我們的神祇就與我們同在

==> 喜歡泥土的想法, 不管有無信仰或是一神多神論

對世界心懷感恩謙卑, 是為"人"的基本心態

也會讓世界更為進步


看雲
等級:8
留言加入好友
看見璀燦陽光
2009/11/29 05:55
陽光在曉萍的鏡頭下,成了印象派的畫筆。葛利哥里修士的吟誦,也是我一直喜歡的聖樂~
(厄里亞是舊約中的一位大先知。猶太人相信在默西亞〔救世主〕來臨之前,厄里亞會先來)。

■♀醫楊曉萍(albertineproust) 於 2009-12-07 23:54 回覆:

謝謝看雲姐

我在修道院現場從興奮也聽到快睡著哩

(因為對著拉丁文也聽無)

後面娃娃車中小寶也睡得好安靜

真是有魔力的催眠聖品

■♀醫楊曉萍(albertineproust) 於 2009-12-09 21:23 回覆:

對嘞, 有關Eli 或是Eloi, 厄里亞的確是舊約先知名, 但我所知道的~~剛好在十字架上時用到的, 一般就不是指那位先知囉, 如下希伯來文是指Lord, 您看看如果我有錯一定要再來告訴我喔

http://www.encyclopedia.com/doc/1E1-Eli-Eli.html

Eli Eli, lama sabachthani? or Eloi, Eloi, lama sabach-thani? [ Eli, Eloi: Heb. or Aramaic,=Lord; lama sabachthani?: Aramaic,=why hast thou forsaken me?], in the New Testament, words of Jesus on the cross. The Greek text retains and translates the original, which is seemingly a quotation of Psalm 22.

如下中英福音內容取自「牧靈聖經」〈Christian Community Bible〉中文版由「天主教國際聖經學會」、「聖母聖心愛子會國際出版公司」、「聖言會國際出版公司」聯合出版。

46.

At about three o’clock, Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lamma Sabbacthani?” which means: My God, my God, why have you forsaken me?

頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁