網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
洞察平凡中的美感(轉載)
2010/06/29 08:17:35瀏覽1640|回應1|推薦39

國語日報少年文藝版專欄【在詩歌之間串遊】

洞察平凡中的美感

——宇文正對宇文正

 

◎陳靜瑋

 

以物擬人的轉化修辭,是寫作時常用的技巧,寫小說,也寫詩的宇文正,有一首寫日常生活用品的詩〈除溼機〉,僅短短兩行,卻能藉擬人法以神來之筆畫龍點睛。她還有一篇奈米級的小小說〈貓的眼瞳〉,不過短短一行字,竟能延伸出多元詮釋。簡單的修辭方法,在她運筆的巧手之中,揮灑出充滿美感的文字。

 

〈除溼機〉是宇文正為一個「文案詩歌」徵件活動而寫的作家示範作品,商業的廣告文案,往往希望透過文字的力量,或情感喊話、或幽默諷刺,就是為了讓廣告物能夠在大眾的心目中留下深刻印象,並且瞬間「增值」,藉由傳播喚起消費者的購買慾。而文案詩歌,說穿了,就是詠物詩,或以物擬人、或寓情於物,當然與多數廣告詞理性的說明性語言不同。以〈除溼機〉一詩為例:

 

〈除溼機〉

讓我把你潮溼的憂傷,

一點,一滴,收藏。

 

相對於廣告文案,文案詩歌的重點不在強調「廣告物」本身,而是將生活之中幽微、渺小得讓我們忽略之處顯現出來,讓讀者觀看到一種來自想像的美與視角。被詠之物,即是詩歌的標題「除溼機」,只是「符徵」(signifier);詩人真正想傳達的內容與意義,即「符旨」(signified),往往得細細咀嚼詩句才能了解與體悟。也因此,當我們把標題遮起來,讀著詩句來猜題,還可以獲得猜謎的樂趣。

 

宇文正「擁有」的除溼機很不一樣,它可以用來收藏憂傷,物當然不能真正感到憂傷而收藏憂傷,宇文正用擬人法帶領著讀者一同進入魔幻世界。而憂傷何以是「潮溼的」呢?原來,是指眼淚啊!「一點,一滴」更貼切地雙重呼應著除溼機的功能與眼淚流出、滴落的動態情狀。當宇文正如此寫道,這除溼機,似乎真的深情了起來!

 

〈貓的眼瞳〉則是宇文正寫的一篇「十字小說」,內文若略去標點符號不計,僅僅十個字:

 

〈貓的眼瞳〉

噢!我把你遺忘在了前世。

 

在這一行字的迷你空間之中,宇文正不但完成了小說虛構敘事的事件與情節,還打磨出詩般的質地。遺忘,也許是想遺忘痛苦、想不遺忘快樂,還是想也不想就已遺忘,每個人都曾經歷過,而宇文正將抽象概念具體化,用我們不曾訴諸的文字、不曾聯想的連結,把我們看不到的遺忘「變成」了貓兒如謎般深邃的眼瞳。

 

在這篇小說中,「你」可能是我自己、是「我」的戀人,若是科幻場景,甚至可能是貓。「遺忘」則是主述的事件,而在看見貓的眼瞳那一刻,一條無形的時間軸線從遺忘貫穿到回憶,另一條線從今生貫穿到前世,兩條線在貓的眼瞳交會,終於將已經遺忘的記起。謎樣的貓眼與霧般的前世相對應,小說家宇文正展現巧思,以十個字締造出一則充滿奇幻色彩的故事。

 

不論是生活中平凡的除溼機,日常裡閃過的貓的眼瞳,透過詩人的眼與筆,將之轉化,情感緩緩堆積,砌成了一首首令人動容的詩文。

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yuwencheng&aid=4175637

 回應文章

張鳳哈佛 哈佛問學錄 得首獎
等級:8
留言加入好友
短得真不容易﹗
2010/07/09 03:13
短得真不容易﹗