字體:小 中 大 | |
|
|
2022/04/09 00:00:27瀏覽2475|回應0|推薦65 | |
神遊網路時看到一幅日本浮世繪《Abe no Nakamaro from True Mirror of Japanese and Chinese Poems》, 畫名引我注意, 賣畫的網站只說作者是 Katsushika Hokusai. 搜尋一陣後得知是日本浮世繪大師葛飾北齋的作品, 他有十幅畫合稱《詩歌寫真鏡》(True Mirror of Japanese and Chinese Poems), 主題都是某一首中國詩或日本詩的意境, 其中一幅名為《阿倍仲麻呂》(Abe no Nakamaro) , 阿倍仲麻呂是一位詩人, 有天一晚上對著滿月, 想像在家鄉的人也會看到同一個月亮, 寫下《望月望鄉》: 翹首望東天, 神馳奈良邊; 三笠山頂上, 想又皎月圓. 看到詩才想起我曾經介紹過這位詩人和這首詩, 雖是日本人寫的是中文五言絕句, 收錄於《全唐詩》, 我只記得詩人的中文名字是晃衡, 自然不知道誰是 Abe no Nakamaro. 唐朝時他到中國留學一輩子居留中國, 有一次搭船要回故鄉卻遇船難, 幸而沒死漂流到安南獲救, 當時誤傳他遇難,詩人李白有詩一首哀悼好友. 晃衡始終沒回過故鄉,《望月望鄉》描述他的思鄉之情, 奈良是當時日本首都, 三笠是當地的一座山. 巧的是當初我因另一幅浮世繪才知道這首詩, 日本畫家月岡芳年以中國和日本歷史傳說為主題, 以月為背景畫了一百幅畫合稱《月百姿》, 其中一幅《四条納涼》也是以《望月望鄉》為主題. 我發表《日本名畫月百姿淺談》時只知大意不知詩名, 沒有找到原詩, 文章刊登後經格友看雲指點才知道是《望月望鄉》, 當時也沒有抄錄李白的詩, 一併補遺. 李白《哭晃卿衡》: 日本晃卿辭帝都, 征帆一片繞蓬壺; 明月不歸沉碧海, 白雲愁色滿蒼梧. 下面左圖是月岡芳年的《四条納涼》, 右圖是葛飾北齋的《阿倍仲麻呂》 |
|
( 不分類|不分類 ) |