韓老師好!不知何時開始,台灣流行以「老師」代替先生、女士、小姐、太太。這個稱謂不會犯錯,不會引起尷尬,可是碰上了真正的老師時,該怎麼說?到處喊人老師,是否太方便了些?
我不了解台灣怎麼培養報導國際事務的記者,或者,是否曾花心思去培養這類人材。對於這事,我曾寫了一小段,應該可以放入這個部落格裡。另外,若有興趣多了解巴以糾紛,可參考拙著「拜訪壞人」。
「時事文學」是我自己胡謅的,也不知道是否其他人有相似的寫法。這事大概要請教文學評論者才行。
至今我和兩位老師保持聯絡,一位是近代史老師,另一位是中國文學史的老師。韓老師教授中國文學,親炙浩瀚寶藏,令人羨慕。
|