字體:小 中 大 | |
|
|
2018/03/17 23:20:32瀏覽33805|回應3|推薦9 | |
《桓公十年》記載了以下這個故事,它是「匹夫無罪,懷璧其罪」這句成語的起源。
虞國國君的知道他的兄弟虞叔有塊寶玉,於是便向他求寶。虞叔直接的反應是拒絕,但馬上就後悔了,並自我懺悔說: 「周地有句諺語:『匹夫無罪,懷璧其罪』─一般平民本來太平無事,但如果有了寶玉,可能就有罪了啊。」他其實在說:無權無勢的弱者,無端交了好運,得到令人艷羨嫉妒的寶物,其是是會惹禍上身的哩。 虞叔又說:我哪裡用得著美玉,它會為我帶來禍害的呀。於是便獻上寶玉。 沒想到虞國國君的貪欲無窮。得了寶玉,虞君竟然又像虞叔求取寶劍!這下虞叔爆發了: 「是無厭也,無厭將及我!」他是貪得無厭,沒有止境的啊!總有一天,當我再也沒有東西可以貢獻的時候,禍害就會降臨在我身上了! 於是就發兵攻打虞君,虞公出亡逃到「共池」地方。 國內如此,國際政治上,弱者更是沒有「擁有」的權力。 2011年七月才獨立的,也是全世界最年輕的國家的南蘇丹,坐擁龐大油藏,卻為此眾人垂涎的「家當」所累。內戰悲情四十年,大國與財團背後合縱連橫,超過二百萬人民死傷,流離失所不計其數。 2012年五月,倫敦奧運的主辦當局設計了一個別具匠心的文化活動─用三十七種語言,搬演英國之光莎士比亞的三十七齣戲劇。而南蘇丹,選的是「辛伯林」,又叫「還璧記」。 他們當然演的一點也不輕鬆。首先,歷經戰亂的殘破國度,南蘇丹演員們大都是業餘人士;其次,他們之中的大多數都沒見過飛機,遑論第一次彩排就必須飛到離鄉幾千里的倫敦進行。最困難的地方是:他們必須憑空「創造」許多台詞。南蘇丹通行的語言是一種洋涇浜式的阿拉伯語,以首都朱巴為名,叫做「朱巴阿拉伯語」。只有口語,沒有書寫形式,許多英文用語沒有朱巴阿拉伯語字彙可以表達,他們只能試著拼湊出原來的語意。此外,北邊的蘇丹軍政府箝制這個「分裂的省分」,禁止英文印刷品在南蘇丹流通;是以獨立之前六個月,他們才輾轉拿到劇本─還是由將來的第一任文化部長所趕寫出的急就章的東西。 但這一切都值得。演出的當晚,導演之一的約瑟夫‧阿布接受訪問,激動地說:「這對我們的意義非比尋常,很難形容此時此刻對我們的重要性─這是慶祝得到自由的時刻。」。 還璧記的故事,是發生在古不列顛王國的國王辛柏林,拒絕進貢給羅馬帝國之時。故事的主軸其實是一個頗似肥皂劇的愛情故事:公主伊慕貞不顧父親反對,與青梅竹馬的情人私訂終身,以致男方被放逐到羅馬。而這個無聊且意志不堅的男人竟又和友人打賭:由他出面引誘公主,確認她能否守貞。感情之間的信任與背叛,交換與犧牲,投射到國家與國家,超強與小國間的刀俎魚肉,與南蘇丹爭取自由的過程若合符節。最後雖然這對苦命鴛鴦的愛情得以「完璧」,但這「還璧」過程代價之大,令這批身受國仇家難的演員深感戚戚。 匹夫無罪,懷璧其罪。暴得大寵,不祥之至。 我們的島,她的「璧」是甚麼? |
|
( 知識學習|其他 ) |