網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
第三格 文法練習 含參考答案
2016/08/03 14:19:38瀏覽1667|回應0|推薦0

第三格 文法練習 含參考答案

(Дáтельный падéж 給予格 – комý-чемý?)

第三格的意義和用法:回答комý? чемý? 的問題。

一、與名詞連用

()與表示「紀念、致意」等意義的第一格名詞作句子主要成分時,

從屬於它的補語用第三格,表示承受者的意義。如:

1. Вéчная пáмять нарóдным герóям! (人民英雄永垂不朽。)

2. Привéт вáшей семьé! (向您全家問好。)

()由要求接格關係為第三格的不及物動詞所構成的「動名詞」,

該「動名詞」也同樣的要求後面的補語用第三格。如:

пóмощь / помогáть (幫助)служéние / служи́ть (服務)

отвéт / отвéтить (回答) 等,其客體用第三格。如:

1. Пóмощь курсáнтам – моя́ обя́занность.

(幫助學員是我的責任。)

2. Отвéт друзья́м на их письмá – мой долг.

(回答朋友們的信是我的義務。)

二、與動詞連用

()與及物動詞連用,表行為的間接客體,即承受動作的人或物。如:

расскáзывать (講述,敘述)передавáть (轉交,傳播), объясня́ть (解釋), говори́ть (說話,交談), давáть (交給,給予) 等;

具有что? (о ком–о чём?)接格關係外,另有隱形的接格關係комý?其意義為:將東西(或關於/關於)「給人」。如:

1.Мать расскáзывает (когó-что/комý?) скáзку дéтям.

(母親給孩子們故事)

2.Передáйте (когó-что/комý?) э́то словáрь вáшему брáту.

(()這本字典轉交給您的兄弟)

3. Учи́тель объясня́ет (что/комý?) курсáнтам нóвые словá.

(老師正在給學員們講解一些新詞)

4. Знáния даю́т (когó-что/комý?) человéку си́лу.

(知識給予人類力量)

()有些不及物動詞要求第三格作補語。如:

врéдить (危害)помогáть (幫助)рáдоваться (高興)служи́ть (服務)принадлежáть (屬於)сочýвствовать (同情)учи́ться (學習)запрети́ть (禁止)等。如:

1. Курéние вреди́т здорóвью. (吸煙有害健康)

2. Сáша всегдá помогáет брáтьям. (薩沙經常幫助兄弟們)

三、表示無人稱句的主體

有某些動詞,或是謂語副詞,或是謂語副詞 + 動詞不定式,或是某些以“-о”結尾的副詞當謂語時,這些詞均構成無人稱句,來表示狀態或意願的主體(邏輯主語)主體要用「第三格」的邏輯主語。常用的謂語副詞有:

нýжно (需要)нáдо (應當)мóжно (可以)нельзя́ (不行)необходи́мо (必須)хорошó ()плóхо(不好)жáрко ()хóлодно ()вéсело (愉快)грýстно (憂鬱)интерéсно (興趣) 等。如:

1.Емý с ýтра нездорóвится (комý?). (他從早上就不太舒服。)

2.Молодёжи слéдует (комý?) овладевáть совремéнной

наýкой. (青年們應該掌握現代科學。)

3.Больнóму нельзя́ (комý?) кури́ть . (病人不可抽煙。)

4.Брáту необходи́мо (комý?) вы́ехать сегóдня.

      (兄弟今天必須出發。)

5.Тебé интерéсно. (你感到有趣。)

6.Ей хóлодно. (她覺得冷。)

7.Нам хорошó. (我們很好。)

8.Вам вéсело. (/你們覺得愉快。)

9.Им жáрко. (他們覺得熱。)

四、與形容詞連用

有些形容詞當謂語,要求補語為第三格。如:

рад (高興的)интерéсный (有趣的)извéстный (著名的)необходи́мый (必須的)нýжный (需要的)благодáрный (感謝的)полéзный (有益的)подóбный (相似的)бли́зкий (親近的)вéрный (可靠的)знакóмый (熟悉的)рáвный (相等的)враждéбный (敵對的) 等,如:

1. Я óчень рад встрéче с дрýгом. (我非常高興和朋友見面。)

2. Я бесконéчно благодáрен моемý руководи́телю за пóмощь.

(我萬分地感謝指導教授幫忙。)

3 Я принёс кни́гу, нýжную брáту. (我帶本兄弟需要的書。)

五、表示年齡。如:

1. Скóлько лет вáшему брáту? (您的兄弟幾歲?)

2. Моéй дóчери двадцáть два гóда. (我的女兒二十二歲。)

3. Моемý сыну три́дцать оди́н год. (我的兒子三十一歲。)

六、如想知道對方運動的目的地,通常用кудá? 提問。

在回答關於運動目的地的問題時,如運動的目的地為地點,建築物等,屬無生命的,用前置詞вна接名詞第四格;如運動的目的地是某一個人等,屬有生命的,用前置詞к接名詞第三格,回答к комý? 的問題。如:

Кудá ты хóчешь пойти́? (你想去那里?)

― В общежи́тие, к Антóну. (去宿舍,到安東那里。)

有時提出к комý? 這個問題,可能是為了進一步了解。如:

― Кудá ты хóчешь пойти́? (你要去那里?)

― В общежи́тие. (去宿舍。)

― К комý? (去找誰 / 到誰哪兒?)

К Антóну. (去找安東 / 到安東哪兒。)

請比較:

格的用

動詞     

кудá? (第四格)

(用於無生命體)

к комý? (第三格)

(用於有生命體)

хочý пойти́

хочý поéхать

в библиотéку

к Антóну

к А́нне

в аудиторию

к дрýгу

к подрýге

в плóщадь

к Сергéю

к Сóне

в университéтв

к Антрéю

к Тáне

в музéй

-а, -й ► -у, -ю

-а, я ► к... -е

七、帶前置詞的第三格

前置詞

意義和用法

例句

к

1. 往、朝 (指出動作所向的地點、人、物)

подойти́ к доскé.走近黑板。

идти́ к врачý. 去醫生處。

2. 快到、接近某時刻。

прийти́ к обéду. 午飯前來。

вернýться к óсени.

快到秋天時回來。

3. 為,去,作...用,準備,要求 (表示目的或用途)

накры́ть (на) стол к зáвтраку.

擺好桌子準備用早餐。

переодéться к обéду.

換衣服去吃飯。

4. 用於插入語中。(感到,覺得…)

к сожалéнию.很遺憾。

к нáшему счáстью.我們很幸運。

по

1. 沿...

бéгать по дворý. 在院子里跑。

гуля́ть по берегý. 沿河岸散步。

2. ...範圍內,遍及(常與весь連用)

по всемý ми́ру. 在全世界。

гуля́ть по садý. 在花園里散步。

3. ...,去向...(與複數名詞連用,表示多次去的同類地方,或分別的去向)

ходи́ть по магази́нам.

到各個商店去。

расходи́ться по дóмам.

各自回家。

4. 每逢 (與複數名詞連用;表示動作有規律地重複的時間)

гуля́ть по утрáм

每天早晨散步。

приём по четвергáм.

每逢星期四接待。

5. ...時間內 (表示持續的時間)

сидéть над кни́гой по

цéлым дням. 成天坐著看書。

По гóду не писáл пи́сем.

一年沒有寫信了。

6. 由於...,因...(表示行為的原因)

отсýтствовать по болéзни.

因病缺席。

ошиби́ться по

рассéянности. 因疏忽而出錯。

7. 按照...

занимáться по расписáнию.

按課表學習。

плáтить по часáм.

按鐘點付費。

8. 表示動作的依據、手段、工具、方式。

кончáть заня́тия по звóнку.

打鈴下課。

послáть по пóчте. 郵寄。

сообщи́ть по телефóну.

用電話通知。

9. ...方面 (表示專業或學業的種類)

заня́тия по фи́зике. 物理課。

экзáмен по рýсскому

языкé.俄語考試。

упражнéния по

граммáтике. 文法練習。

благо-

даря́

由於... (表示行為屬於好方面的原因)

благодаря́ хорóшему

руковóдству. 由於好的導師。

благодаря́ отли́чной погóде.

由於好天氣。

八、某些動詞要求所及的受詞用第三格

列舉一些常用的動詞如下:

дари́ть / подари́ть (贈送), покупáть / купи́ть (購買)писáть / написáть ()звони́ть / позвони́ть (打電話)расскáзывать / рассказáть (敘述,講述)объясня́ть / объясни́ть (說明)отвечáть / отвéтить (回答)покáзывать / показáть (看,出示)посылáть / послáть (寄出)давáть / дать (給予)помогáть / помóчь (幫助)обещáть / пообещáть (允諾)разрешáть / разреши́ть (准許, 解決)совéтовать / посовéтовать (建議,勸告)передавáть / передáть (轉交,通知)приноси́ть / принести́ (拿來,送來)сдавáть / сдать (交付,交出,考試)отдавáть / отдáть (交回,償還)говори́ть / сказáть (交談,說話,會說)сообщáть / сообщи́ть (通知,報導;傳給)присылáть / прислáть (寄來,送來)мешáть / помешáть (妨礙)читáть / прочитáть ()врéдить / поврéдить (有害,損害,傷害)рáдоваться / порáдоваться (高興,喜悅)запрещáть / запрети́ть (禁止,不淮),исполня́ться / испóлниться (實現,屆滿,滿)принадлежáть (нсв – 屬於)сочýвствовать (нсв – 表同情,支持,贊同)учи́ться (нсв – ();求學,念書)служи́ть (нсв – 服務) 等。

九、俄羅斯人名的構成、變格和用法

()俄羅斯人姓名全稱由三部份組成:

фами́лия ()и́мя ()óтчество (父名)

()俄羅斯人的姓有男、女之分,可根據其詞尾判斷,概歸納如下:

1.男性:-ин -ын -ов -ев;形容詞詞尾:-ий, -ой

2.女性:-ина-ына-ова-ева;形容詞詞尾:-ая

()俄羅斯人的「名」主要有三個來源:

1.沿用的斯拉夫民族人名

2.為紀念祖先、親友、偉人而從其名,無中國傳統的避諱觀念;

3.源自外語。

()俄羅斯人的「父名」是由其父名加後綴構成的。規則如下

父名的詞尾

兒子的父名

女兒的父名

子音結尾。如:

Алексáндр

父名 + ович =

Алексáндрович

父名 + овна =

Алексáндровна

結尾。如:

Алексéй

父名 + евич =

 Алексéевич

父名 + евна =

Алексéевна

結尾。如:

Ники́та

父名 + ич =

Ники́тич

父名 + ична =

 Ники́тична

十、在俄語中如有中國人姓名時,其變格情況如下:

()男人的姓或名以母音結尾,及所有女人的姓或名均不變格。

()男人的姓和名是子音結尾,時,按陽性名詞變格法變格。

()同時使用時,姓不變格名要變格。如:

Вчерá на факультéте я ви́дел соучени́ка

Чжан Хуá-Пи́на. (昨天在系里我看見張華平同學。)

單獨使用時,此時姓要變格。如:

Вчерá на факультéте я ви́дел соучени́ка

Чжáна . (昨天在系里我看見同學。)

單獨使用時,此時名要變格。如:

Вчерá на факультéте я ви́дел соучени́ка

Хуá-Пи́на. (昨天在系里我看見華平同學。)

十一、第三格用法總結:

()俄文最常用的第三格,是用在句中作及物動詞的間接補語用,

表示行為的間接對象。回答кому? чему?的問題。

Комý вы купи́ли э́ти газéты? (您買這些報紙給誰?)

— Я купи́л э́ти газéты друзья́м. (我買這些報紙給朋友們。)

()人稱代詞的第三格是母音開頭,其前面有前置詞к時,在母音前

要加нк немýк нейк ним

я()的第三格мне,則要用ко мне

(單一個子音的前置詞,後面接的單詞前面如是兩個子音連在一起時,為讀音方便,原則上在該前置詞後加母音о)

()нрáвиться / понрáвиться (喜歡)多用第三人稱的詞尾,其「文法上的

主語」一般置於句末,在詞首的第三格屬於「邏輯上的主語」。也就是說:某事物或某人(在句末,為第一格,屬文法上的主語)被某人(在句首,為第三格,屬邏輯上的主語)所喜歡之含義。

()表示年齡時,被表示的那個人要用第三格。年齡上的「歲」因數字

不同,用法也不同,分述如下:

1)簡單數詞1,或合成數詞最後數字為1的,如:

213141…等用год

2)簡單數字234,或是合成數詞最後數字為234,如:

223344…等用гóда

3)簡單數字5 ~ 20的,或是合成數詞最後數字為05 ~ 9,如:

16273045…等用лет

()如說明「現在」的年齡,句中的動詞есть省略不用,

如說明「過去」的年齡,要用動詞бы́ло (中性)

如說明「將來」的年齡,則用動詞бýдет (第三人稱單數)

()有一些形容詞短尾在句中當謂語使用時屬「無人稱句」,因而短尾

使用中性,句中意義為「邏輯上的主語」用第三格。該形容詞短尾要接動詞時,如為現在時,動詞要用不定式;如為過去時,形容詞短尾後接бы́ло (中性),如為將來時,則接бýдет (第三人稱單數)

()前置詞к (…),表示行為向方向進行,其後要接名詞第三格。

而帶к的前置詞句,使用的動詞多半是動態動詞;

靜態動詞 (есть, быть) 不能構成。如:

Я иду к дрýгу. (我去找朋友。) 不可以:Я бýду к дрýгу.

Лéтом я éздил к роди́телям. (夏天我去看望雙親。)

不可以:Лéтом я был к роди́телям.

()前置詞к前還有вна前置詞的詞組時,構成雙重前置詞詞組,

前置詞вна所接的名詞大多表示場所的詞組 (用第四格)

к所接的名詞大多表示人的詞組 (用第三格)。如:

Я идý в аудитóрию к профéссору. (我正去講堂找教授。)

()問人或事物所在的場所、位置,用疑問詞где? (在何處?)

所接的名詞用第六格;

問人或事物所去的場所、位置,用疑問詞кудá? (往何處?)

所接的名詞用第四格;

什麼人的處所,用疑問詞к комý? (去何人處?)

所接的名詞用第三格。

()俄國信封中書寫收件人的格式,Фами́лия И́мя Óтчество

要表示這封信「給」某人,男女略有不同。

1.陽性:Фами́лия И́мя Óтчество父名,三部份

均按名詞第三格變格法變化。如:Иванóв Пётр Андрéевич.

寄給:Иванóву Петрý Андрéевичу.

2.陰性:Фами́лия И́мя Óтчество父名,

「姓」用形容詞陰性第三格變化,名、父名用名詞第三格變化。

如:Богдáнова   Людми́ла  Ивáновна.

寄給:Богдáновой  Людми́ле  Ивáновне.

第三格 文法練習 含解答參考

文法提示:

1.名詞單數第三格:

1)陽禿尾加,中性- о改成;餘陽中性軟的均改成

2)中性-мя同二、六格都為 -мени

3)陰性 - а- я改成 -ия -ии改成

練習一、請回答下列的問題

1. Комý ты звони́ла по телефóну? (брáт-Я звони́ла брáту.)

2. Комý вы ещё не дáли учéбник? (Бори́с-Бори́су.)

3. Комý учи́тель объясни́л задáчу? (Кáтя-Кáте.)

4. Комý купи́ла цветы́ И́ра? (мáма-мáме.)

5. Комý подари́л кни́гу брат? (дрýг-дрýгу.)

6. Комý чáсто писáл пи́сьма сын? (пáпа-пáпе.)

7. Комý дал я́блоко Пáша? (подрýга-подрýге.)

8. Комý чáсто расскáзывает скáзки Лéна? (сестра-сестрé.)

9. Комý послáл е-мéйл Ивáн? (отец-отцý.)

10. Комý купи́ла фрýкты мáма? (сы́н-сы́ну.)

文法提示:

1.матьдочь的變格較特殊,其第三格為:материдочери.

(實際這兩個單詞的變格也是按「ь」的變格法,將「ь」變成「и」,只不過在「и」的前面增加了「ер增音現象。)

練習二、請運用括弧內的單詞回答問題

1. Комý вы чáсто пи́шете пи́сьма? (отéц и мать)

(Я чáсто пишý пи́сьма отцý и мáтери.)

2. Комý вы написáли письмó вчерá? (брат-брáту.)

3. Комý вы рассказáли о вéчере? (друг-дрýгу.)

4. Комý вы купи́ли газéту? (однокýрсник-однокýрснику.)

5. Комý он купи́л подáрок? (мать-мáтери.)

6. Комý подари́л кни́гу отéц? (дочь-дóчери.)

7. Комý вы рассказáли о своéй болéзни? (врач-врачý.)

8. Комý отвечáют на экзáмене студéнты? (профéссор)

(профéссору.)

9. Комý покáзывают тетрáди студéнты? (преподавáтель)

(преподавáтелю.)

10. Комý объясни́л нóвые словá преподавáтель? (студéнтка)

  (студéнтке.)

11. Комý послáл свои́ нóвые фотогрáфии Антóн? (сестрá)

  (сестрé.)

練習三、請運用括弧內的單詞回答問題

1. Комý мешáет занимáться рáдио? (Натáша)

(Рáдио мешáет занимáться Натáше.)

2. Комý вы обещáли чáсто писáть пи́сьма? (Лю́да-Лю́де.)

3 Комý сестрá помогáет готóвить обéд? (Áнна-Áнне.)

4. Комý мать разреши́ла пойти́ в кинó? (Николáй-Николáю.)

5. Комý врач не разрешáет кури́ть? (Пётр-Пётру.)

6. Комý вы обещáли купи́ть билéты в Большóй теáтр? (Андрéй)

(Андрéю.)

7. Комý вы обещáли объясни́ть э́ту трýдную задáчу? (Мари́я)

(Мари́и.)

8. Комý ваш друг помогáет изучáть францýзский язы́к? (И́горь)

(И́горю.)

9. Комý вы помогáете изучáть англи́йский язы́к? (Лев-Льву.)

10. Комý преподавáтель разреши́л войти́ в аудитóрию? (Тамáра)

(Тамáре.)

11. Комý врач совéтует поéхать в санатóрий? (Евгéний-Евгéнию.)

12. Комý вы совéтуете посмотрéть э́тот фи́льм? (Васи́лий-Васи́лию.)

13. Комý вы совéтуете поступи́ть на филологи́ческий

 факультéт? (Сергéй-Сергéю.)

文法提示:

1.對有生命的物體提問時,不同的情況使用不同的格提問。

кто? 第一格(主語格)

когó? 第二格(所有格)

комý? 第三格(給予格)

когó? 第四格(賓格)

кем? 第五格(工具格)---尚未練習,

о ком? 第六格(前置格)

練習四、請運用括弧內的單詞改成適當的格回答問題

1. (студéнт)

1-1. Кто сиди́т в клáссе? (Студéнт)

1-2. Комý преподавáтель объясня́ет урóк? (студéнту)

1-3. Когó спрáшивает преподавáтель? (студéнта)

1-4. О ком вы говори́те? (о студéнте)

2. (подрýга)

2-1. Комý Áнна чáсто пи́шет пи́сьма? (подрýге)

2-2. О ком онá чáсто дýмает? (о подрýге)

2-3. Когó онá давнó не ви́дела? (подрýгу)

2-4. Кто звони́л сегóдня Лю́де? (подрýга)

3. (писáтель)

3-1. Когó вы пригласи́ли на студéнческий вéчер? (писáтеля)

3-2. Комý вы послáли приглашéние на вéчер? (писáтелю)

3-3. Кто выступáл на вéчере? (Писáтель)

3-4. О ком вы говори́ли пóсле вéчера? (о писáтеле)

練習五、請運用括弧內的單詞改成適當的格完成句子

1. (сестрá)

1-1. Вчерá я написáл письмó      . (сестрé)

1-2. Я чáсто дýмаю      . (о сестрé)

1-3. Я давнó не ви́дел      . (сестрý)

1-4. Э́ту рýчку подари́ла мне      . (сесатрá)

2. (друг)

2-1. Вчерá у меня́ был      . (друг)

2-2. Я рассказáл отцý и мáтери      . (о другé)

2-3. Я хочý пригласи́ть       на концéрт. (дрýга)

2-4. Сегóдня вéчером я дóлжен позвони́ть      . (дрýгу)

練習六、請分別將下列句中下劃線斜體字作成問句

1. Роди́тели подари́ли сы́ну фотоаппáрат.

(Комý роди́тели подари́ли фотоаппáрат?)

2. Мать купи́ла дóчери пальтó. (Комý…?)

3. Я купи́л дрýгу билéт в цирк. (Комý…?)

4. Преподавáтель объясни́л студéнтке нóвый текст. (Комý…?)

5. Вчерá я послáл брáту е-мéйл. (Комý…?)

6. Я хочý рассказать об э́том учи́телю. (Комý…?)

7. Мы бýдет отвечáть на экзáмене профéссору. (Комý…?)

文法提示:

1.第三格人稱代詞:

я/мне, ты/тебé, он/емý, онá/ей, мы/нам, вы/вам, они́/им.

2.當第三人稱的ему, ей, им前面接前置詞時,在人稱的詞首加н

 к немý, к ней, к ни́м.

練習七、請運用人稱代詞正確的格填入空格內

1. Э́то мой друг. Я рассказáл     о своéй рабóте. (он-емý)

2. Э́то наш преподавáтель.

Кáждый день мы покáзываем       свои́ тетрáди. (он-емý)

3. Э́то моя́ подрýга.

Я чáсто расскáзываю      о нáшем университéте. (она-ей)

4. Моя́ мать живёт в Пари́же.

Я чáсто пишý      пи́сьма. (она-ей)

5. В аудитóрии сидя́т студéнты.

Преподавáтель объясня́ет     нóвый урóк. (они-им)

6. Мы изучáем фи́зику.

Преподавáтель покáзывает     физи́ческие прибóры. (мы-нам)

7. Вы бы́ли в нáшем университéте?

Я могý показáть     наш университéт. (вы-вам)

8. Ты не пóнял э́ту задáчу?

Я могý объясни́ть     э́ту задáчу. (ты-тебé)

9. Вечрá у меня́ был день рождéния.

Друзья́ подари́ли     кни́гу. (я-мне)

10. Э́то мой сосéд. Я купи́л     газéту. (он-емý)

練習八、請用人稱代詞替換句中下劃線斜體的名詞,以肯定句式回答。

1. Вы дáли студéнту свой словáрь? (Да, я дáл емý свой словáрь.)

2. Вы звони́ли вчерá дрýгу? (емý)

3. Преподавáтель расскзáл студéнтам об экзáменах? (им)

4. Студéнты показáли гостя́м библиотéку? (им)

5. Вы дáли однокýрсникам билéты на вéчер? (им)

6. Вы купи́ли сестрé подáрок? (ей)

7. Áнна послáла мáтери письмó? (ей)

8. Вы помогáете однокýрснице изучáть рýсский язы́к? (ей)

9. Вы показáли преподавáтелю свою́ тетрáдь? (емý)

10. Преподавáтельница объясни́ла студéнтке нóвое слóво? (ей)

文法提示:

1.形容詞和物主代詞與第三格名詞連用時,

性、數、格要與被說明的名詞一致。

2.形容詞與名詞單數第三格連用,

回答какóмукакóй (什麼樣的,哪位的) 的問題。

陽、中性單數:-ый (-óй), -ое (-óе); -ий, ое改成 -ому (-óму)

陰性單數:-ая(-ая)改成 -ой(-óй)

陽、中性單數:-ний       -нее (-ье)改成 -ему (-ьему)

陰性單數:-няя 改成 -ей

練習九、請運用括弧內的單詞回答問題

1. Какóму ученикý учи́тель объясня́ет задáчу? (нóвый)

(нóвому ученикý.)

2. Какóму врачý Ни́на позвони́ла? (зубнóй)

(зубнóму врачý.)

3. Какóму мáльчику Гáля далá мяч? (мáленький)

(мáленькому мáльчику.)

4. Какóй учени́це учи́тель объясня́ет задáчу? (нóвая)

(нóвой учени́це.)

5. Какóй сестрé Ри́та послáла письмó? (млáдшая)

(млáдшей сестрé.)

6. Какóй учи́тельнице дéти рассказáли о шкóле? (стáрая)

(стáрой учи́тельнице.)

練習十、請運用括弧內的單詞回答問題

1. Какóму студéнту вы купи́ли лекáрство? (больнóй)

(больнóму студéнту)

2. Какóй студéнтке врач дал лекáрство? (больнáя)

(больнóй студéнтке)

3. Какóму студéнту вы звони́ли вчерá? (знакóмый)

(знакóмому студéнту)

4. Какóй дéвушке вы подари́ли цветы́? (знакóмая)

(знакóмой дéвушке)

5. Какóму брáту вы покупáете дéтские кни́ги? (млáдший)

(млáдшему брáту)

6. Какóй сестрé онá подари́ла карандаши́? (млáдшая)

(млáдшей сестрé)

7. Какóму брáту вы покупáете шáхматы? (стáрший)

(стáршему брáту)

8. Какóй сестрé онá подари́ла сýмку? (стáршая)

(стáршей сестрé)

9. Какóму студéнту ваш друг помогáет изучáть

англи́йский язы́к. (рýсский)

(рýсскому студéнту)

10. Какóй студéнтке ваш друг покáзывал свои́ карти́ны?

  (рýсская-рýсской студéнтке)

11. Какóму преподавáтелю вы рассказáли о Москвé?

   (нóвый-нóвому преподавáтелю)

12. Какóй студéнтке вы помогáете изучáть рýсский язы́к?

  (нóвая-нóвой студéнтке)

練習十一、請運用下劃線斜體字構成疑問句子

1. Я написáл письмó своéму стáрому дрýгу.

(Какóму дрýгу вы написáли письмó?)

2. Врач сдéлал оперáцию больнóй дéвочке. (Какóй)

3. Профéссор помогáет молодóму учёному. (Какóму)

4. Я хочý послáть э́ту фотогрáфию стáршему брáту. (Какóму)

5. Ивáн посылáет дéтские кни́ги своéй млáдшей сестрé. (Какóй)

文法提示:

1.物主代詞與名詞單數第三格連用,回答чьемýчьей (誰的) 的問題。

物主代詞單數的陽、中性詞尾都是:-ему;陰性詞尾都是:-ей

練習十二、請運用括弧內的單詞回答問題

1. Чьемý отцý Ивáн купи́л журнáл? (мой)

(Ивáн купи́л журнáл моемý отцý.)

2. Чьемý студéнту Áнна послáла письмó? (твой-твоемý.)

3. Чьемý учи́телю дéти подари́ли цветы́? (наш-нáшему.)

4. Чьей мáтери Вéра далá я́блоко? (твоя́-твоéй.)

5. Чьей студéнтке Антóн купи́л тетрáди? (нáша-нáшей.)

6. Чьей преподáвательнице ребя́та послáли откры́тку?

    (вáша-вáшей.)

文法提示:

1.指示代詞單數第三格:陽、中性的詞尾 -ому;陰性的詞尾 -ой;

2.請注意свой (自己的)用法:

當補語係屬主語所有時,要用свой, свои́,不用мой, мои́

練習十三、請運用括弧內的單詞完成句子

1. Преподавáтель дал кни́ги      .

(э́тот студéнт и э́та студéнтка.)

(э́тому студéнту и э́той студéнтке.)

2. Я показáл фоторгáфии     .

(наш преподавáтель и моя одноклáссница.)

(нáшему преподавáтелю и своéй одноклáсснице.)

3. Он чáсто пи́шет пи́сьма     .

(егó семья́, егó отéц, егó брат и егó сестрá.)

(своéй семьé, своемý отцý, своемý брáту и своéй сестрé.)

4. Антóн позвони́л      . (егó друг-своемý дрýгу.)

5. Недáвно я послáл посы́лку      . (моя́ бáбушка.)

(своей бáбушке.)

6. Наш друг купи́л билéты в кинó    .

(егó сосéд и егó подрýга.)

(своемý сосéду и своéй подрýге.)

練習十四、請運用括弧內的單詞回答問題

1. (наш преподавáтель)

1-1. Когó вы спроси́ли об экзáменах?

   (Я спроси́л об экзáменах нáшего преподавáтеля.)

1-2. Комý вы сказáли об экзáменах?

   (Я сказáли об экзáменах нáшему преподавáтелю.)

2. (мой стáрый друг)

2-1. Когó вы пригласи́ли на вéчер?

   (Я пригласи́л на вéчер моего стáрого друга.)

2-2. Комý вы дáли билéт на вéчер?

   (Я дáл билéт на вéчер мемý стáрому другу.)

3. (наш библиотéкарь)

3-1. Когó вы поблагодари́ли за кни́гу?

   (Я поблагодари́л за кни́гу нáшего библиотéкаря.)

3-2. Комý вы сказáли «спаси́бо» за кни́гу?

   (Я сказáл «спаси́бо» за кни́гу нáшему библиотéкарю.)

4. (знакóмый студéнт)

4-1. Когó вы попроси́ли купи́ть билéты в теáтр?

   (Мы попроси́ли купи́ть билéты в теáтр знакóмого студéнта.)

4-2. Комý вы обещáли купи́ть билеты в теáтр?

   (Мы обещáли купи́ть билеты в теáтр знакóмому студéнту.)

5. (оди́н незнакóмый человéк)

5-1. Когó вы спроси́ли, где нахóдится университéт?

  (одногó незнакóмого человéка.)

5-2. Комý вы объясни́ли, где нахóдится университéт?

  (одномý незнакóмому человéку.)

文法提示:

1.名詞複數第三格:

1)所有禿尾;中性-о (-же, -ще, -че, -ще, -це);陰性,詞尾均為-ам

2)陽性;中性;陰性,詞尾均為 -ям

3)中性 -мя改為енам

2.名詞複數第三格用法和單數第三格用法相同,疑詞詞仍為комý? чемý?

練習十五、請運用括弧內的單詞回答問題 -

1. Комý профéссор читáет лéкцию? (студéнты-студéнтам.)

2. Комý вы сообщи́ли о собрáнии? (однокýрсники-однокýрсникам.)

3. Комý вы купи́ли подáрки? (сёстры-сёстрам.)

4. Комý вы звони́ли сегóдня? (друзья́-друзья́м.)

5. Комý Пáвел послáл свои́ фотогрáфии? (брáтья-брáтьям.)

6. Комý мать купи́ла велосипéд? (сыновья́-сыновья́м.)

7. Комý помогáет Áнна? (роди́тели-роди́телям.)

練習十六、請運用括弧內的單詞回答問題

1. Комý Лéна чáсто звони́т по телефóну? (роди́тели-роди́телям.)

2. Комý Серёжа принёс мяч? (брáтья- брáтьям.)

3. Комý мáма купи́ла игрýшки? (дéти-дéтям.)

4. Комý Мáша читáет газéту? (сёстры-сёстрам.)

5. Комý дéдушка подари́л кни́ги? (внýки-внýкам.)

6. Комý Пáвел пи́шет письмó? (студéнты-студéнтам.)

7. Комý Сáша даёт кни́ги? (друзья́-друзья́м.)

8. Комý Вéра купи́ла тетрáди? (подрýги-подрýгам.)

文法提示:

1.物主代詞,形容詞與複數第三格名詞連用。

回答чьим? (誰的) каки́м? (什麼樣的,哪位的) 的問題。

2.形容詞的複數第三格:

單數第一格詞尾 -ый-ое-ая,改為 -ым;其餘為 -им (-ьим)

物主代詞的複數第三格:詞尾都為 -им

3.前面說過:當賓語(補語/受詞)是屬於主語所有的時候,在俄語中

不用мой/мои́(我的/我們的),而要用свой/свои́(自已的),而свой/свои́要和賓語(補語/受詞)在性、數、格一致。

練習十七、請運用括弧內的單詞回答問題

1. Чьим подрýгам Лéна показáла мáрки? (её-свои́м подрýгам.)

2. Чьим дéтям пáпа купи́л подáрки? (егó-свои́м дéтям.)

3. Чьим дéти мáма чáсто читáет скáзки? (её-свои́м дéтям.)

4. Чьим сыновья́м пáпа купи́л мяч? (егó-свои́м сыновья́м.)

5. Чиим подрýгам Лéна лю́бит писáть письмá? (свои́)

(свои́м подрýгам.)

6. Каки́м друзья́м Áнна чáсто звони́т? (стáрые-стáрым друзья́м.)

7. Каки́м сёстрам вы чáсто пи́шете? (млáдшие-млáдшим сёстрам.)

8. Каки́м брáтьям Сергéй чáсто пи́шет письмá? (стáрший)

(стáршим брáтьям.)

9. Каки́м студéнтам преподавáтель объясня́ет урóк? (нóвые)

(нóвым студéнтам.)

10. Каки́м тури́стам вы покáзывали гóрод? (инострáнные)

 (инострáнным тури́стам.)

11. Чьим друзья́м и подрýгам Антóн лю́бит покáзывать

 фотогрáфии? (свои́)

 (свои́м друзья́м и подрýгам.)

練習十八、請運用下劃線斜體字構成疑問句子

1. Мать показáла сы́на óпытным врачáм.

(Каки́м врачáм мать показáла сы́на?)

2. Я написáл пи́сьма свои́м стáрым друзья́м. (Каки́м…?)

3. Студéнты показáли университéт инострáнным гостя́м.

      (Каки́м…?)

4. В пи́сьмах я передаю́ привéт свои́м шкóльным друзья́м.

     (Каки́м…?)

5. Я хочý послáть э́ти фотогрáфии свои́м стáршим брáтьям.

     (Каки́м…?)

6. Ивáн посылáет дéтские кни́ги свои́м млáдшим сёстрам.

      (Каки́м…?)

練習十九、請運用括弧內的單詞完成句子

1. (мои́ стáрые друзья́ и однокýрсники)

1-1. Когó вы давнó не ви́дели?

   (Я давнó не ви́дел свои́х стáрых друзéй и однокýрсников.)

1-2. Комý вы передáли привéт?

   (свои́м стáрым друзья́м и однокýрсникам.)

1-3. О ком вы дýмали вчерá?

  (о свои́х стáрых друзья́х и однокýрсниках.)

2. (отéц и мать, брáтья и сёстры)

2-1. Когó вы чáсто вспоминáете?

  (отцá и мать, брáтьев и сестёр.)

2-2. Комý вы чáсто пи́шете пи́сьма?

  (отцý и мáтери, брáтьям и сёстрам.)

2-3. О ком вы чáсто дýмаете?

  (об отцé и мáтери, брáтьях и сёстрах.)

文法提示:

1.俄國信封中書寫收件人的格式:

人名稱呼 (Фами́лия И́мя Óтчество父名) 除女性的姓用「形容詞」陰性單數第三格的變法外,其餘的都按「名詞」的第三格變法,表示這封信「給」某人。

2.俄語中,中國人姓名也要變格,一般規則如下:

1)男人的姓或名以母音結尾,及所有女人的姓或名均不變格。

2)男人的姓和名是子音結尾,時,按陽性名詞變格法變格。

3)姓與名同時使用時,姓不變格;名要變格。

如單獨使用姓或名,此時的姓或名要變格。如:

(1) Вчерá на факультéте я ви́дел соучени́ка

Чжан Хуа-Пина. (昨天在系里我看見張華平同學。)

(2) Вчерá на факультéте я ви́дел соучени́ка

Чжана . (昨天在系里我看見同學。)

(3) Вчерá на факультéте я ви́дел соучени́ка

Хуа-Пина. (昨天在系里我看見華平同學。)

練習二十、請運用括弧內的單詞完成句子

1. Мы послáли е-мейл      .

(Сергéев Анатóлий Пáвлович и Сергéева Ли́дия Николáевна.)

(Сергéеву Анатóлию Пáвловичу и Сергéевой Ли́дии Николáевне.)

2. Нам нáдо написáть пи́сьма      .

(Смирнóва Áнна Петрóвна и Соколóв Бори́с Васи́льевич.)

(Смирнóвой Áнне Петрóвне и Соколóву Бори́су Васи́льевичу.)

3. Передайте, пожалуйста, эти книги      .

(Си́монов Влади́мир Фёдорович и Ники́тина Вéра Бори́совна.

(Си́монову Влади́миру Фёдоровичу и Ники́тиной Вéре Бори́совне.)

4. Мне нáдо позвони́ть      .

(Иванóв Пётр Андрéевич и Иванóва Сóфия Андрéевна.)

(Иванóву Петрý Андрéевичу и Иванóвой Сóфии Андрéевне.)

文法提示:

1.動詞нрáвиться / понрáвиться (喜歡,愛好) 多用於第三人稱。

其文法上的主語第一格置於句末,邏輯上的主語(=主體)用第三格置於句首,此句型表示「某事物被某人所喜歡」之含義。

2.動詞люби́ть (喜歡,愛)нрáвиться問句中常使用前者(люби́ть)

答句中兩者均有使用只是對事物喜歡的深刻程度而定,如深刻用люби́ть;反之用нрáвиться

練習二十一、請用肯定句形式回答問題

1. Вам нрáвится э́тот фи́льм? (Да, нам нрáвится э́тот фи́льм.)    

2. Тебé нрáвятся э́ти фи́льмы?

3. Вам нрáвится э́та кни́га?

4. Тебé нрáвятся э́ти кни́ги?

5. Вам нрáвится э́то здáние?

6. Тебé нрáвятся э́ти здáния?

7. Вам нрáвится э́та стáнция?

8. Тебé нрáвятся э́ти стáнции?

文法提示:

1.動詞люби́ть的主語一般置於句首,主語用第一格 (文法上的主語)

2.動詞нрáвиться的主語一般置於句末,這是文法上的主語用第一格;

而句首屬邏輯主語(=主體)用第三格。

3.「無疑問詞的疑問句」回答時,一般在句首先回答「Да」或是「Нет」。

練習二十二、請以肯定句用動詞нрáвиться代替люби́ть回答問題

1. Он лю́бит рýсские пéсни? (Да. емý нрáвятся рýсские пéсни.)

2. Ваш сокýрсник лю́бит бáлет?

(Да, нáшему сокýрснику нрáвится бáлет.)

3. Ваш друг лю́бит рýсскую мýзыку?

(Да, моемý другу нрáвится рýсская мýзыка.)

4. Ваш сосéд лю́бит таки́е конвéрты?

(Да, моемý сосéду нрáвятся таки́е конвéрты.)

5. Вы лю́бите свою́ рабóту? (Да, мне нрáвится моя́ рабóта.)

6. Онá лю́бит таки́е ромáны? (Да, ей нрáвятся таки́е ромáны.)

7. Вы лю́бите э́тот теáтр? (Да, нам нрáвится э́тот теáтр.)

8. Вы лю́бите такýю погóду? (Да, нам нрáвится такая погóда.)

9. Вы лю́бите италья́нскую мýзыку?

(Да, мне нрáвится италья́нская мýзыка.)

10. Какýю мýзыку вы лю́бите? (Мне нрáвится лёгкая мýзыка.)

11. Какóй балéт вы лю́бите? (Мне нрáвится класси́ческий балет.)

12. Каки́е фи́льмы вы лю́бите? (Мне нрáвятся детекти́вные фильмы.)

13. Каки́е кни́ги вы лю́бите? (Мне нрáвятся психологи́ческие книги.)

14. Какóй цвет вы лю́бите? (Мне нрáвится си́ний цвет.)

15. Каки́е пéсни вы лю́бите? (Мне нрáвятся нарóдные песни.)

文法提示:

1.回答年齡時,主體用第三格。如說明過去的年齡除11的合成數詞,

動詞用陽性был外,其餘用中性бы́ло;說明現在的年齡,動詞省略不用;說明將來的年齡,動詞用第三人稱單數будет

2.год (年,歲)的變化:1 (21, 31, …)год

2 ~ 4 (22~24, 32~34…)года

5 ~ 20 (25~30, 35~40…)лет.

練習二十三、請選用單詞годгóдалет填入空格內

1. Мне двáдцать(20)      .( лет)

2. Емý семнáдцать(17)      . (лет)

3. Стáршему брату три́дцать три(33)      . (гóда)

4. Млáдшему брáту двенáдцать(12)      . (лет)

5. Моéй мáтери сóрок четы́ре(44)      . (гóда)

6. Моемý отцý пятьдеся́т оди́н(51)      . (год)

7. Лéне девятнáдцать(19)      . (лет)

8. Её малáдшей сестрé шесть(6)      . (лет)

9. Э́той студéнтке двáдцать три(23)      . (гóда)

10. Нáшему преподавáтелю двадцать дéвять(29)      . (лет)

練習二十四、請選用單詞годгóдалет填入空格內

1. Моемý отцý 55    . (лет)

Когдá я роди́лся, емý был 31    . (год)

2. Сейчáс Ардрéю 21    . (год)

Когдá он кóнчит университéт, емý бýдет 26    . (лет)

3. Сейчáс мне 23    . (гóда)

Два гóда назáд мне был 21    . (год)

Чéрез два гóда мне бýдет 25    . (лет)

4. Лю́де 22    . (гóда)

Чéрез пять лет ей бýдет 27    . (лет)

Пять лет назáд ей бы́ло 17    . (лет)

文法提示:

1.要詢問別人的年齡時,用疑問副詞Скóлько (多少?若干?) 提問。

2.動詞исполня́ться (нсв) / испóлниться (св) (屆滿 指時間,期限)

1) Мне исполня́ется 60 (шестьдеся́т) лет.

(我現在正屆滿60歲。) – 現在時

2) Ей испóлнилось 24 (двáдцать четы́ре) гóда.

(她已屆滿24歲了。) – 過去時

3) Емý испóлнится 55 (пятьдеся́т пять) лет.

(他將滿55歲。) – 將來時,

練習二十五、請按自己的數字回答下列的問題

1. Скóлько вам лет? (Мне двáдцать 20 лет)

2. Скóлько лет пáпе?

3. Скóлько лет стáршему брáту?

4. Скóлько лет Ни́не?

5. Скóлько лет Андрéю?

6. Скóлько лет твоéй млáдщей сестрé?

文法提示:

1.名詞與нáдо (應該)нýжно (必須)мóжно (可以)нельзя́ (不可以)

謂語副詞連用,該名詞要用第三格作邏輯主體。位於該等謂語副詞後面的動詞,要用動詞不定式。

練習二十六、請回答下列的問題

1. Комý нáдо (нýжно, мóжно, нельзя́) мнóго гуля́ть? (Таня)

(Тáне нáдо (нýжно, мóжно, нельзя́) мнóго гуля́ть.)

2. Комý нáдо (нýжно, мóжно, нельзя́) рáно вставáть? (Мáльчик)

(Мáльчику)

3. Вам нáдо повтори́ть э́тот тéкст? (Нам/Мне)

4. Сестрé нýжно купи́ть рýчку? (Ей/Сестре)

5. Мне мóжно не ходи́ть на экскýрсию? (Вам/Тебе)

6. Больнóму нельзя́ вы́ходить на ýлицу? (Ему/Больнóму)

7. Мне мóжно задáть вопрóс? (Вам/Тебе)

8. Áнне мóжно взять э́ти газéты? (Ей/Анне)

9. Дéтям мóжно пóздно ложи́ться спать? (Им/Дéтям)

10. Ребя́там мóжно игрáть в футбóл на ýлице? (Им/Ребя́там)

文法提示:

1.名詞第三格與表示心理狀態和生理狀態的副詞連用,作邏輯主體。

練習二十七、請以回答下列的問題

1. Комý вéсело на вéчере? (Ребя́та-Ребя́там вéсело на вéчере.)

2. Мне жáрко. А тебé? (Мне)

3. Ни́не трýдно читáть э́тот тéкст? (Ей/Ни́не)

4. Вам сейчáс теплó? (Нам)

5. Комý бы́ло стрáшно в лесý? (Дéти-Дéтям)  

6. Ю́ре бы́ло хóлодно на каткé? (Ей/Ю́ре)

7. Тебé легкó дéлать домáшнее задáние? (Мне)

文法提示:

1.前置詞к與名詞第三格連用,表示行為的方向,

回答к комý? кудá? 的問題。

2.前置詞к前還有前置詞вна構成雙重的前置詞詞組,

一般вна指場所,к指去某人哪里。

練習二十八、請回答下列的問題

1. К комý ты идёшь?

(= Кудá ты идёшь?) (врач-Я идý к врачý.)

2. К комý Пáвел ходи́л?

(= Кудá ходи́л Пáвел?) (Лю́да-к Лю́де.)

3. К комý лéтом éздила Лéна?

(= Кудá лéтом éздила Лéна?) (своя́ бáбушка-своéй бáбушке.)

4. Вчерá Сáша ходи́л к своемý дрýгу?

5. Лéтом Бори́с éздил к свои́м друзья́м?

6. Зáвтра Мари́на пойдёт к зубнóму врачý?

練習二十九、請運用括弧內的單詞完成句子

1. Сегóдня мне нýжно пойти́      . (глазнóй врач-к глазнóму врачý.)

2. Лéтом я поéду      . (отéц и мать-к отцý и мáтери.)

3. Шкóльники ходи́ли в гóсти      .

(их стáрый учи́тель-к своемý стáрому учи́телю.)

4. Кáждый день мы ходи́ли в больни́цу      .

(больнáя однокýрсница-к больнóй однокýрснице.)

5. В кани́кулы Ивáн поéдет в дерéвню      .

(его стáрый друг-к своемý стáрому дрýгу.)

6. Áнна поéдет в гóрод      .

(её лýчшая подрýга-к своéй лýчшей подрýге.)

練習三十、請運用括弧內的單詞完成句子

1. Я идý      . (поликли́ника, врач-в поликли́нику к врачý.)

2. Вчерá Антóн ходи́л      . (общежи́тие, егó друг)

(в общежи́тие к своемý дрýгу.)

3. Лéтом студéнты éздили      . (рóдина, их роди́тели)

(на рóдину к свои́м роди́телям.)

4. Пóсле экзáмена онá поéдет      . (Брази́лия, её мать)

(в Брази́лию к своéй мáтери.)

5. Кáждое воскресéнье он éздил      . (дерéвня, своя́ сестрá)

(в дерéвню к своéй сестрé.)

6. Пóсле урóка мы ходи́ли      . (лаборатóрия, наш профéссор)

(в лаборатóрию к нáшему профéссору.)

7. Вéчером я пойду      . (кóмната нóмер 205, мой сосéд)

(в комнату номер двéсти пять к своемý сосéду.)

8. В суббóту я éздил      .

(медици́нский инститýт, знакóмые студéнты)

(в медици́нский инститýт к знакóмым студéнтам.)

文法提示:

1.以下兩種表現法的意思相同,但動詞謂語和前置詞的用法不同,

格的用法也不同。

練習三十一、請閱讀下列句子

1. Вчерá Серёжа был у Макси́ма.

Вчерá Серёжа ходи́л к Макси́му.

2. Лéтом Óля былá у бáбушки.

≈ Лéтом Óля éздила к бáбушке.

3. Вчерá Тамáра былá у стáршей сестры́.

≈ Вчерá Тамáра ходи́ла к стáршей сестрé.

4. Зимóй Ри́та и Кáтя бы́ли у дя́ди и тёти

≈ Зимóй Ри́та и Кáтя éздили к дя́де и тёте.

練習三十二、請將句中的靜態動詞быть,用動態動詞ходи́тьéздить替代

1. Вчерá он был в поликли́нике у глазнóго врачá.

(Вчерá он ходи́л в поликли́нику к глазнóму врачý)

2. В срéду мы бы́ли в общежи́тии у свои́х друзéй.

(В срéду мы ходи́ли в общежи́тие к свои́м друзья́м.)

3. Студéнты бы́ли в больни́це у больнóго дрýга.

(Студéнты ходи́ли в больни́цу к больнóму дрýгу.)

4. Лéтом нáши студéнты бы́ли дóма у сови́х роди́телей.

(Лéтом нáши студéнты éздили домóй к свои́м роди́телям.)

5. Вчерá мы бы́ли у профéссора на консультáции.

(Вчерá мы ходи́ли к профéссору на консультáцию.)

6. Лéтом я был в дерéвне у стáршей сестры́.

(Лéтом я éздил в дерéвню к стáршей сестрé.)

7. Зимóй онá былá в Ярослáвле у своéй мáтери.

(Зимóй онá éздила в Ярослáвль к своéй мáтери.)

8. Когдá я был в Москвé, я был в Москóвском университéте

у свои́х друзéй.

(Когдá я был в Москвé, я éздил в Москóвский университéт к свои́м друзья́м.)

文法提示:

1.前置詞к後面接人稱代詞第三格емýейим時,該等詞首要加字母н

к немýк нейк ним

2.前置詞к後面接人稱代詞第三格мнек要變成ко мне

練習三十三、請用前置詞к加上人稱代詞填入空格內

1. Э́то нáша студéнтка Мари́я.

       приéхал её брат. (К ней)

2. Я идý к преподавáтелю.

Я обещáл прийти́       в 3 часá. (к немý)

3. Однá нáша студéнтка лежи́т в больни́це.

Мы чáсто ходи́ли      . (к ней)

4. Друзья́ пригласи́ли меня́ в гóсти.

Я поéду       в суббóту вéчером. (к ним)

5. Мы пригласи́ли нáшего преподавáтеля.

Зáвтра он придёт       в гóсти. (к нам)

6. Врач сказáл, чтóбы я пришёл     в понедéльник. (к немý)

7. Вы помóжете мне перевести́ статью́?

Тогдá я придý      пóсле урóка. (к вам)

8. Вчерá у меня́ бы́ли гóсти.

Они́ приéхали       в 6 часóв. (ко мне)

9. Здесь живёт мой друг. Я идý      . (к немý)

文法提示:

1.若要問人或事物「所在的」場所、位置,使用疑問副詞где? (在何處?)

2.若問人或事物「所去的」場所、位置,使用疑問副詞кудá? (往何處?)

3.若問「去什麼人哪里?」使用к комý? (去何人處?)

練習三十四、請運用句中下劃線斜體字的詞組構成疑問句

1. 1-1. Студéнты бы́ли в общежи́тии. (Где бы́ли студéнты?)

 1-2. Студéнты идýт в общежи́тие. (Кудá идýт студéнты?)

 1-3. Студéнты ходи́ли к свои́м друзья́м. (К комý ходи́ли студéнты?)

2. 2-1. Мы бы́ли в дерéвне. (Где вы бы́ли?)

 2-2. Мы éздили в дерéвню. (Кудá вы éздили?)

 2-3. Мы éздили к роди́телям. (К комý вы éздили?)

3. 3-1. Аспирáнты занимáются в лаборатóрии.

   (Где занимáются аспирáнты?)

 3-2. Аспирáнты идýт в лаборатóрию. (Куда идýт аспирáнты?)

 3-3. Аспирáнты идýт к профéссору. (К комý идýт аспирáнты?)

4. 4-1. Наш преподавáтель учи́лся в Москóвском

  университéте. (Где учи́лся ваш преподавáтель?)

4-2. Лéтом он поéдет на конгрéсс в Москóвском

 университéте. (Кудá он поéдет лéтом?)

4-3. Он поéдет к свои́м друзья́м. (К комý он поéдет?)

5. 5-1. Я был в поликли́нике. (Где ты был?)

5-2. Я ходи́л в поликли́нику. (Кудá ты ходи́л?)

5-3. Я ходи́л к врачý. (К комý ты ходи́л?)

文法提示:

1.подойти́ (св) / подходи́ть (нсв) 步行接近

подъéхать (св) / подъезжáть (нсв) 乘行接近

2.前綴под- 表示「接近」的意思。在很多的運動動詞加上前綴под-

其後常常加上前置詞к

練習三十五、請按句中的意義選用適合的動詞

подошёл(-лá, -ли́) подъéхал(-ла, -ло, -ли) 填入空格內。

1. Студéнт       (подошёл) к доскé.

2. Дéвушка       (подошлá) к отцý.

3. Маши́на       (подъéхала) к дóму.

4. Мы       (подошли́) к автóбусной останóвке.

5. Такси́       (подъéхало) к вокзáлу.

6. Человéк       (подошёл) к милиционéру.

7. Велосипеди́ст       (подъéхал) к магази́ну.

練習三十六、請運用括弧內的單詞填入空格內,並視需要加前置詞。

1. (врач)

Вчерá Ивáн ходи́л      . (к врачý)

Ивáн рассказáл       о своéй болéзни. (врачý)

2. (извéстный худóжник)

Я хочý показáть свои́ рисýнки      . (извéстному худóжнику)

Зáвтра я поéду      . (к извéстному худóжнику)

3. (знакóмая дéвушка)

Антóн подошёл      . (к знакóмой дéвушке)

Он сказáл      , что у негó есть билéты в теáтр.

(знакóмой дéвушке)

4. (роди́тели)

Я написáл      , что скóро у нас бýдут кани́кулы. (роди́телям)

Я дýмаю, что лéтом я поéду      . (к роди́телям)

5. (нáши друзья́)

В воскресéнье мы поéдем      . (к нáшим друзья́м)

Мы ужé звони́ли       и сказáли им об э́том. (нáшим друзья́м)

文法提示:

1. 前置詞по與第三格名詞連用,用作「順著,沿,遍」的意義

練習三十七、請運用括弧內的單詞填入空格內

1. Я люблю́ гуля́ть      . (гóрод-по гóроду)

2. Э́тот худóжник мнóго éздил      . (Совéтский Сою́з)

(по Совéтскому Сою́зу)

3. Отéц хóдит на рабóту      . (э́та ýлица-по э́той ýлице)

4. Мы дóлго ходи́ли      . (вы́ставке-по вы́ставке)

5. Э́тот автóбус идёт      . (центрáльная ýлица)

(по центрáльной ýлице)

6. Кто идёт      ? (коридóр-по коридóру)

7. Вчерá мы гуля́ли      . (парк-по пáрку)

8. Мы ходи́ли       и смотрéли, как там живýт

и ýчатся студéнты. (унивирситéт-по университéту)

文法提示:

1.前置詞по與第三格名詞連用,用作「有關,關於」的意義

練習三十八、請用肯定句型回答下列的問題

1. Вы слýшаете лéкцию по истóрии?

(Да, мы слýшаем лéкцию по истóрии.)

2. Вам понрáвилась лéкция по литератýре?

3. Все студéнты купи́ли учéбник по хи́мии?

4. У вас есть учéбник по фи́зике?

5. У вас бýдет экзáмен по рýсскому языкý?

6. Э́то вáша тетрáдь по матемáтике?

7. Вы бы́ли на экзáмене по граммáтике?

8. Вы пойдёте на консультáцию по биолóгии?

9. У вас бýдет зáвтра лéкция по геогрáфии?

練習三十九、請運用括弧內的單詞回答問題

1. Какýю лéкцию вы слýшали вчерá? (хи́мия)

(Вчерá мы слýшали лéкцию по хи́мии.)

2. Какóй учéбник вам нáдо купи́ть? (биолóгия)

(Мне нáдо купи́ть учéбник по биолóгии.)

3. Какýю тетрáдь вы потеря́ли? (фи́зика)

(Я потеря́л тетрáдь по фи́зике.)

4. Какáя консультáция бýдет зáвтра? (литератýра)

(Зáвтра бýдет консультáция по литератýре.)

5. Какóй экзáмен вы бýдете сдавáть зáвтра? (истóрия)

(Зáвтра мы бýдем сдавáть экзáмен по истóрии.)

6. Какýю кни́гу вам нáдо взять в библиотéке? (матемáтика)

(Нам нáдо взять в библиотéке кни́гу по матемáтике.)

7. Какýю контрóльную рабóту вы писáли сегóдня? (рýсский язы́к)

(Сегóдня мы писáли контрóльную рабóту по рýсскому язы́ку.)

文法提示:

1. 前置詞по與第三格名詞連用,用作「經由、透過、使用」的意義

練習四十、請回答下列的問題

1. Комý вы хоти́те позвони́ть по телефóну?

(Я хочý позвони́ть по телефóну Лю́де.)

2. Вы мóжете прислáть мне э́ту кни́гу по пóчте?

(Да, я могý прислáть тебé э́ту кни́гу по пóчте.)

3. О чём сообщи́ли вчерá вéчером по рáдио?

(Вчерá вéчером сообщи́ли по рáдио о затмéнии сóлнца.)

4. Вы смотрéли э́тот балéт в теáтре и́ли по телеви́зору?

(Я смотрéл э́тот балéт по телеви́зору.)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=68816914