網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
第六格 文法練習 含參考答案
2016/07/31 15:36:27瀏覽4839|回應0|推薦0

第六格 文法練習 含參考答案

(Имени́тельный падéж主格 – кто-что?)

(Предлóжный падéж 前置格 – о ком-о чём?)

壹、格的概述 (Обобщéние оснóвных свóйств падежéй)

俄語的名詞 (и́мя существи́тельное)、形容詞 (и́мя прилагáтельное)、數詞 (и́мя числи́тельное)、代詞 (местоимéние)等四個詞類 (統稱為「靜詞」) 都有格 (падéж) 的範疇。格的文法範疇是表示該詞在句中,和其他詞的文法聯繫和語義的關係。他們都各有自己的形式、特定的形態標誌。每一個格都有自己的詞尾,形成一定的體系。它在句中跟隨著動詞或靜詞要發生變化,變化的形式取決於它在句中所起的作用和在句中所居的位置,這種變化稱做「變格」(склонéние)

俄語名詞在詞組或句中時,會顯現某種格的形式作為它在詞組或句中與其他詞的關係。如:

Ученики́ пéрвого клáсса читáют кни́гу о Тайпэ́е.

(一年級的學生們正在讀一本有關台北的書。)

在全句有六個詞,除動詞外,其餘五個詞分別以四種格的形式出現:

ученики́ 第一格,主語;與動詞читáют發生關係,表動作發出者

пéрвого    第二格,與名詞клáсс 發生關係,表第幾班的學生。

клáсса 第二格,與名詞 ученики́ 發生關係,表班級的學生。

кни́гу 第四格,與動詞 читáют    發生關係,表所讀的東西。

о Тайпэ́е 第六格,與名詞 кни́гу發生關係,表哪一方面的書。

俄語名詞的格,單數、複數各有六個。格的形式上之區別主要表現在詞尾上。無論是對於有生命的名詞,還是對於無生命的名詞,每一個格都回答一定的問題都有一定的詞尾一定的意義一定的句法功能。其名稱如下:

請務必熟記接格關係名稱

第一格:「稱名格」或「主格」(имени́тельный падéж)   接格關係名稱為:кто-что

第二格:「生格」或「所有格」(роди́тельный падéж)     接格關係名稱為:когó-чегó

第三格:「給予格」(дáтельный падéж)                       接格關係名稱為:комý-чемý

第四格:「客體格」或「受格」(вини́тельный падéж)     接格關係名稱為:когó-что

第五格:「工具格」(твори́тельный падéж)                  接格關係名稱為:с кем-с чем

第六格:「前置格」(предлóжный падéж)                    接格關係名稱為:о ком-о чём

在變格中,根據原形的詞尾一般有「硬變化」和「軟變化」之分,形成「硬」、「軟」的對應關係:

詞尾變化後變成右方的母音時,稱為「硬變化」

а

о

у

ы

詞尾變化後變成右方的字母時,稱為「軟變化」

я

ё (е)

ю

и

根據這種硬、軟對應關係,只要記住變格時的硬變化或者軟變化的其中一個變化的詞尾,就可推出相對應的另外一個變化的詞尾。(若不明白,請參閱部落格里的「俄語文法教材」名詞之2-變格,內有舉例詳述。喉舌音:-х / 之後,永遠不可以接 ,只能接

貳、第一格的意義和用法

名詞的第一格是名詞的基本形式,在字典里的名詞都是第一格,故稱「原形詞、原式」,其主要用法如下:

一、主語(подлежáщее):句中所敍述的主體。回答кто-что?的問題。如:

1. Ученики́ пи́шут. (學生們正在寫字。).

2. Учéние нáша глáвная задáча. (學習我們的主要任務。)

3. Моя́ семья́ живёт в Синь-Тэ́не. (我的住在新店。).

二、表語 (именнáя часть составнóго сказýемого):說明或表達主語身

份、特徵、性質或狀態。與系詞的現在時(常省略,或用破折號連接)連用,構成靜詞性合成謂語(謂語:說明主語所做的動作,或具有的特徵和狀態)。回答кто-что?的問題。如:

1. Дéти – нáша надéжда. (孩子是我們的希望)

2. Респýблика Китай – либерáльно-демократи́ческая странá.

(中華民國自由民主的國家)

3. Он молодóй и здорóвый пáрень.

      (他是一位年輕而健碩的小伙子)

三、呼語 (обращéние):對人或其他事物打招呼時,用呼語。呼語不回答任

何問題。如:

1. Друзья́, мы вас ждём. (朋友們,我們等著你們。)

2. Уважáемые коллéги, я хочý рассказáть вам о Росси́и.

(敬愛的同學們,我給你們述說俄羅斯的事。)

3. Пáша, прочитáй, пожáлуйста, э́то предложéние.

(罷傻,煩請讀完這句子。)

四、稱名句 (Номинати́вное предложéние)句中只有主語,沒有謂語

因此亦稱主格句。主語用第一格靜詞 (名詞、代詞、數詞) 表示事物的存在,主要成分可帶定語(形容詞)。稱名句主要是肯定某種現象、事物、狀態等現時的存在,不談其他。稱名句多見於文藝作品中,用來描寫、敘述故事發生的背景、時間、地點、環境等。如:

1. Пóздняя óсень. Грачи́ улетéли. (深秋。寒鴉飛走了。)

2. И дождь и вéтер. Ночь темнá. (風雨交加。夜色漆黑。)

3. Вот (指近處) лес. Вон (指遠處) рéчка. (這邊是樹林。那邊是小河)

五、同位語 (приложéние)

當兩個指同一事物的句子成分放在「同等位置」時,一個句子成分可被用來說明或解釋另一個句子成分,用來說明的句子成分稱「同位語」,被說明的句子成分稱「本位語」(同位語說明本位語),這兩個句子成分可以由名詞、代名詞、名詞性詞組或子句充當。但它和名詞表示的非一致性定語 (後面名詞為第二格) 不同。同位語之名詞在格、數的上面,與被說明的本位語之名詞一致(都是第一格)。原則上,同位語通常位於本位語之後(下方的例1除外)說明本位語的性質和情況。同位語宜注意的是:

1. 專有名詞是人的姓名時,人的姓名是本位語,普通名詞是同位語。

用普通名詞(同位語),來說明專有名詞人的姓名(本位語)。如:

1) Профéссор (同位語) Богдáнова. (本位語). (芭歌妲娜娃教授。)

2) Рýсский поэ́т (同位語) Пýшкин (本位語). (俄羅斯詩人普詩金。)

3) Извéстный писáтель (同位語) Шóлохов (本位語).

(著名的作家碩拉哈夫。)

4) Вели́кий компози́тор (同位語) Чайкóвский (本位語).

(偉大的作曲家契可夫斯基。)

2. 除人的姓名外,專有名詞是同位語,來說明普通名詞(本位語)。如:

1) Студéнты (本位語) – тайвáньцы (同位語). (台灣大學生們。)

2) Газéта (本位語) «Прáвда» (同位語). (「真理」報。)

3) Э́то ромáн(本位語Войнá и мир»(同位語).

(這是長篇小說「戰爭與和平」。)

參、第六格的意義和用法:

名詞第六格沒有獨立的功能,只能和前置詞連用。前置詞是一種不變化的詞,用以表示句中事物與行為間之相互關係,共同表示詞匯和文法意義。常用於第六格的前置詞有:о (об)внапопри。其主要的用法如下:

一、表示言語、思維、感覺的內容:經常和前置詞о (об)по連用。

回答о ком-о чём?的問題。

要求о (об) (關於;有關…)的動詞有:

читáть()забóтиться(關心)говори́ть()разговáривать(閒談)бесéдовать(交談)расскáзывать(講述)спрáшивать(詢問)дýмать(想,想念)мечтáть(幻想)вспóмнить(想起)забывáть(忘記)суди́ть(判斷)等。如:

1. Дéти читáли “Скáзку о рыбáке и ры́бке” Пýшкина.

(孩子們讀過普詩金的漁夫和小金魚的童話”)

2. Мать óчень забóтилась о здорóвье сы́на.

(母親非常關心兒子的健康。)

要求по(之後)的動詞有:соскýчиться (懷念,思念)。如:

3. Я óчень соскýчился по отцé. (我非常想念父親。)

по接第六格,現代俄語已很少用,逐漸改用第三格替代。如:

Я óчень соскýчился по отцý. (我非常想念父親。)用第三格

соскýчиться (тóлько св) 想念,懷念,渴望。

– о ком-о чём, по комý-чемý, (口語) по ком-чём(指出動作客體)

二、表示時間:表行為發生、進行或終止的時間,和前置詞внапо

при連用,回答когдá?的問題。如:

1. В дéтстве мы учи́лись вмéсте. (在童年時我們曾一起學習。)

2. На прóшлой недéле мы бы́ли на маши́нальной вы́ставке.

(上星期我們參觀了汽車展覽。)

3. По окончáнии рабóты я срáзу вернýсь домóй.

(工作結束(之後)我立刻回家。)

4. При встрéче жéнщины обы́чно говоря́т о домáшних делáх.

(在婦女們見面時往往談論家務事。)

三、表示地點:行為發生、進行或終止的地點,和前置詞в()

на(上面)при(條件下,在時期,在附近)連用,回答где?的問題。如:

1. Дéти игрáют в стадиóне. (孩子們運動場上玩耍。)

2. Я учýсь на филологи́ческом факультéте на отделéнии

 рýсского языкá. (語言系的俄文組學習。)

3. Мы живём при стáнции. (我們住車站附近)

四、表示條件:行為發生、進行或終止的條件,和前置詞при連用,

回答при какóм услóвии? (條件下) 的問題。如:

1. При такóм слáбом здорóвье нельзя́ кури́ть.

(健康情況不好,不能吸煙。)

2. Читáть при слáбом свéте óчень врéдно для глаз.

(在暗淡的燈光下閱讀,對眼精非常傷害。)

3. При желáнии всегó мóжно доби́ться. (有志者事竟成。)

五、表示交通工具、行為方式、方法。和前置詞на連用。如:

1. Я поéду в теáтр на троллéйбусе. (我搭無軌電車去劇院。)

2. Я éзжу на урóк в университéт на мотоци́кле кáждый день.

(我每天騎摩托車去大學上課。)

3. Э́ти студéнты говоря́т на рýсском языкé.

       (這些大學生正在說俄文。)

六、第六格永遠和前置詞овнапри(по) 連用。

七、前置詞вна的選用,請參閱部落格「俄語文法教材」名詞之3 -名詞

各格的意義與用法之第六格)

八、陽性名詞單數第六格的兩種形式

陽性名詞單數第六格的詞尾,正常為 。但與前置詞 вна連用,表示處所、時間或之中的意義時,有些有特殊的重讀詞尾 -ý (-ю́)。這類名詞大多是單音節詞,組成前置詞短語。如:

1) 只能與前置詞連用的名詞:如:

в бытý (在日常生活中)в две ты́сячи деся́том годý (2010)в дымý (在煙里)в Крымý (在克里米亞)в лесý (在樹林里)в пленý (被俘)пéрвом часý (在十二點多鐘)в портý (在港口里)в рядý (排、行)в садý (在花園里)в тылý (在後方)в бою́ (在戰鬥中)в строю́ (在隊伍里) 等。

2) 只能與前置詞 -на連用的名詞。如:

на берегý (在岸上)на бортý (在船上)на ветрý (迎風)на лугý (在草地上)на льдý (在冰上)на мостý (在橋上)на полý (在地板上)на постý (在崗位上)на ходý (在行進中) 等。

3) 可與前置詞 -на 連用的名詞,唯意義略有不同。如:

в глазý (在眼睛里) / на глазý (在眼睛上)в жарý (在炎熱中) / на жарý (在炎熱的地方)в носý (在鼻子里) / на носý (在鼻子上)в прудý (在水塘里) / на прудý (在水塘上)в углý (在角落里) / на углý (在拐角處)в шкафý (在櫃子里) / на шкафý (在櫃子上)в краю́ (地方) / на краю́ (邊緣)等。

九、第六格用法總結:

1.不同的前置詞要用不同的格,有的前置詞僅可用一個格。

如:удля等只用於第二格,而вна就可用於第六格或第四格,視句中實際需要使用。所以哪些名詞是固定使用哪一種前置詞,不能混淆使用,請必須牢記。

2.陽性名詞單數第六格詞尾正常為 。但與前置詞 вна連用,

表示處所、時間或之中的意義時,有些是特殊的重讀詞尾 -ý (-ю́)這類名詞大多是單音節詞,組成前置詞短語

3.有時句中可能連續帶有兩個相同的前置詞,或兩個不同的前置詞:

兩個相同前置詞的詞組時,前表「大的範圍」後表「小的範圍」

兩個不同前置詞詞組時,в表「活動處所」на表「活動事物」

4.當所有物是屬於主語所有時,在俄文中,通常不用物主代名詞,

而用物主反身代詞 свой

5.前置詞в後面接月、年的名詞時,使用單數第六格,回答когдá

問題。

6.說明在公元哪一年出生時,в + 前三位數用不變的定量數詞,

而末位數為第六格的順序數詞。

7.前置詞в與服裝的名詞第六格連用時,表示穿著某種服裝。

8.有些名詞是不變格的,但有其他詞(如:形容詞、代詞等)修飾該不變

格的名詞時,修飾的詞仍要變格。

9.有些表示行為的動詞,常要求和前置詞вна接名詞第六格構成

詞組:учи́ться где ? (在哪里學習?)рабóтать где? (在哪兒工作?)жить где? (住在哪里?)игрáть где? (在哪里玩?)отдыхáть где? (在何處休息?)гуля́ть где? (在何處散步?)等。

10.前置詞о與以單母音字母 аоуэ和雙母音и開頭的詞連用時,

要變成об。如:об отцé (關於父親)。前置詞о與以雙母音字母 еёюя開頭的詞連用時,可用ооб均可,一般用о形式較多。

如:о языкé(關於語言)о Ю́ре(關於尤里)

前置詞омне連用時,一定要變為 обо мнé (有關我,關於我)

第六格變格表

陽性

陰性

中性

詞尾

-а

-ий

-ия

-ие

-м|я

單數

-ии

-ии

-ии

-м|ени

複數

-ах

-ях

-иях

-ях

-ах

-ях

-иях

-ях

-ах

-ях

-иях

-м|енах

第六格 文法練習

文法提示:

1.前置詞в (之內),一般表在靜態的空間里;其後名詞改成第六格。

2.前置詞на(之上),一般表在靜態的空間表面或外面;其後名詞改成第六格。

3.請注意:那些名詞只能用на」連接,那些名詞只能用в」連接,請一定要

記清楚,將來在其他格的運用,與此原則相同,只是變格不同。

練習一、請選用前置詞в нао配合括弧內名詞填空。

例: Дéти гуля́ют __. (парк)  Дéти гуля́ют в пáрке.

1. Лáмпа стои́т   . (стол)

2. Мы сиди́м   . (аудитóрия)

3. Студéнты пи́шут   . (доскá)

4. Карти́на ви́сит   . (стенá)

5. Мы живём   . (общежи́тие)

6. Цветы́ стоя́т   . (окнó)

7. Письмó лежи́т   . (тетрáдь)

8 В письмé брат пи́шет   . (семья́)

9. Я читáю расскáз   . (Москвá)

10 Студéнты дýмают   . (экзáмен)

(01. на столé 02. в аудитóрии 03. на доскé 04. на стенé 05. в общежи́тии 06. на окнé 07. в тетрáди 08. о семьé 09. о Москвé 10. об экзáмене)

文法提示:

1.где (在何處) 是表示地方關係之疑問副詞,其回答句均用帶有處所前置詞

  詞組,或處所副詞。

2.где作成的疑問句,其主語多半放在句末,請注意其謂語要和主語的

  人稱、數相同。

3.前置詞вна在某些名詞前都能使用。如:

 кни́га стои́т на столé. (書放在桌子上。)

 кни́га лежи́т в столé. (書放在桌子內。)

練習二、請使用括弧內的單字回答問題。

1. Где рабóтает ваш отéц? (музéй)

2. Где стои́т автóбус? (ýлица)

3. Где они́ игрáют в футбóл? (стадиóн)

4. Где рабóтает вáша мать? (фáбрика)

5. Где ты ýчишься? (университéт)

6. Где ýчится Ивáн? (инститýт)

7. Где отдыхáет Áлла? (дáча)

8. О чём вы говори́те сейчáс? (фи́льм)

9. О чём пи́шет ваш друг? (статья́)

10. О чём вы говори́те? (экскýрсия)

11. О ком он дýмает? (брат)

12. Скóро экзáмены. На урóке мы говори́ли      . (они́)

13. Я дýмаю, что мои́ роди́тели дýмают      . (я)

14. Вчéра вы нé были на вéчере. Ваш друг спрáшивал      . (вы)

(01. в музéе. 02. на ýлице. 03. на стадиóне. 04. на фáбрике. 05. в университéте. 06. в инститýте. 07. на дáче. 08. о фи́льме. 09. о статьé. 10. об экскýрсии. 11. о брáте. 12. о них 13. обо мне 14. о вас)

練習三、請使用括弧內的單詞,以否定句的方式回答問題。

如:― Он рабóтает на фáбрике? (шкóла)

(回答時,斜體字下劃線之語段可省略)

― Нет, он рабóтает не на фáбрике, он рабóтает в шкóле.

1. Ю́ля рабóтает на пóчте? (библиотéка)

2. Егó сестрá рабóтает в поликли́нике? (вы́ставка)

3. Их отéц рабóтает на завóде? (банк)

4. Лев сейчáс на рабóте? (клуб)

5. Вчерá вы бы́ли в теáтре? (стадиóн)

6. Лéтом вáша семья́ былá на юге? (Москвá)

(01. Нет, Ю́ля рабóтает не на пóчте, онá рабóтает в библиотéке. 02. на вы́ставке. 03. в бáнке. 04. в клýбе. 05. на стадиóне. 06. в Москвé.)

文法提示:

名詞單數第一格改成單數第六格時,只要記住下列四個詞尾的變法(有少部分詞例外)陽性禿尾(子音結尾)直接加е其餘的詞尾均改為е

1. 陽性以 -ий 結尾;去掉й改為「и」,成為 -ии

2. 陰性以 -ия 結尾;去掉я後均改為「и」,成為 -ии -и

3. 中性以 -ие 結尾;去掉其е改為「и」,成為 -ии

練習四、請用括弧內的單詞回答問題。

1. Где вы пи́шете упражнéния? (тетрáдь)

2. Где нахóдится кинотеáтр? (плóщадь)

3. Где лежи́т больнóй? (кровáть)

4. Где живýт студéнты? (общежи́тие)

5. Где они́ бы́ли вчерá вéчером? (собрáние)

6. Где бы́ли вчерá вáши друзья́? (экскýрсия)

7. Где бы́ли ýтром студéнтки? (лéкция)

8. Где живёт ваш друг? (Итáлия)

9. Где нахóдится Пари́ж? (Фрáнция)

10. Где сидя́т студéнты? (аудитóрия)

(01. Я пишý упражнéния в тетрáди. 02. на плóщади 03. на кровáти. 04. в общежи́тии 05. на собрáнии 06. на экскýрсии 07. на лéкции 08. в Итáлии 09. во Фрáнции 10. в аудитóрии )

文法提示:

陽性名詞單數與前置詞 вна連用時,第六格的詞尾正常為 。但有些單詞會變成特殊的重讀詞尾 -ý (-ю́)。這類名詞大多是單音節詞,組成前置詞短語,請些詞務請牢記。(請見第六格的意義與用法:八、陽性名詞單數第六格的兩種形式。)

練習五、請用括弧內的單詞回答問題。

1. Где игрáют шкóльники? (сад и луг)

2. Где лежáт вéщи? (шкаф и ýгол)

3. Где лежи́т ковёр? (дивáн и пол)

4. Где стои́т шкаф? (ýгол)

5. Где вы бы́ли в воскресéнье? (лес)

(01. Шкóльники игрáют в садý и на лугý. 02. в шкафý и в углý. 03. на дивáне и на полý. 04. в углý.05. в лесý.)

練習六、請用肯定句回答問題。

相同前置詞的詞組,前者屬大範圍後者屬小範圍

不同前置詞的詞組,前者в為活動處所後者на為活動事物

1. Вáши друзья́ бы́ли вчерá на факультéте на лéкции?

2. Студéнты сейчáс в университéте в библиотéке?

3. Áнна сейчáс в клáссе на урóке?

4. Онá былá вчерá в теáтре на балéте?

(01. Да, нáши друзья́ бы́ли вчерá на факультéте на лéкции. 02 – 04 方式同。)

練習七、請按下列句中之斜體字詞組造成疑問句。

1. Я пишý на доскé.

2. Он живёт в общежи́тии.

3. Мой отéц рабóтает на ю́ге на пóчте.

4. Пóсле университéта я хочý рабóтать в инститýте в лаборатóрии.

5. В письмé мать писáла об отцé.

6. Сейчáс Пáвел дýмает об экзáмене по истóрии.

7. На урóке учи́тель расскáзывал о Москвé.

(01. Где вы пи́шете? 02. Где он живёт? 03. Где рабóтает ваш отéц? 04. Где вы хоти́те рабóтать пóсле университéта? 05. О ком писáла мать в письмé? 06. О чём дýмает Пáвел сейчáс? 07. О чём расскáзывал учи́тель на урóке?)

練習八、請回答下列問題。

1. В какóм дóме живёт ваш друг, в нóвом и́ли в стáром?

2. В какóй тетрáди вы пи́шете словá, в нóвой и́ли в стáрой?

3. На какóм этажé вáша кóмната, на пя́том и́ли на шестóм?

4. На какóй страни́це э́то упражнéние, на пя́той и́ли на шестóй?

5. О какóм брáте он чáсто расскáзывает, о стáршем и́ли

    о млáдшем?

6. В какóй пáпке лежáт вáши тетрáди, в сéрой и́ли в си́ней?

(01. Мой друг живёт в нóвом дóме. 02. Я пишý словá в стáрой тетрáди. 03. Наша кóмната на шестóм этажé. 04. Э́то упражнéние на пя́той страни́це. 05. Он чáсто расскáзывает о млáдшем брáте. 06. Мои́ тетрáди лежáт в си́ней пáпке.)

練習九、請按下列句中之斜體字詞組造成疑問句。

1. Мы живём в нóвом общежи́тии.    

2. Я учýсь на филологи́ческом факультéте.

3. Джон рабóтает на городскóй пóчте.

4. Егó стáршая сестрá рабóтает в срéдней шкóле.

(01. В какóм общежи́тии вы живёте? 02. На какóм факультéте ты ýчишься? 03. На какóй пóчте рабóтает Джон? 04. В какóй шкóле рабóтает егó стáршая сестрá?)

文法提示:

物主代詞的егоеёих在各格均不變化 (物主代詞和人稱代詞的егоеёих不同之處在於,物主代詞後面會接名詞,而人稱代詞則不接詞)

練習十、請用物主代詞填入下列空格內

例:Э́то нáше общежи́тие. В нáшем общежи́тии живýт студéнты.

1. Э́то мой портфéль. В       портфéле лежáт кни́ги и тетрáди.

2. Э́то твой стол. Мои́ кни́ги лежáт на       столé.

3. Э́то наш класс. В       клáссе стоя́т столы́ и стýлья.

4. Э́то ваш дом. Кто живёт в       дóме?

5. Э́то егó тетрáди. В       тетрáди есть оши́бки.

6. Э́то её кóмната. В       кóмнате большóе окнó.

7. Э́то их клуб. Вчерá мы бы́ли на концéрте в       клýбе.

(01. моём 02. твоём 03. нáшем 04. вáшем 05. егó 06. её 07. их)

文法提示:

1.物主反身代詞свой (自已的)和其他物主代詞一樣,有性、數、格的

  變化,其變化方式也完全相同。

2.當所有物是屬於「主語所有」時,在俄文中通常不用同位、同數的物主

  代詞,而用свой

練習十一、請用物主反身代詞 свой (自己的) 的適當型式填入空格內。

1. Э́то твоя́ сестрá. Ты говори́шь о       сестрé.

2. Э́то ваш друг. Расскажи́те о        дрýге.

3. Тайвáнь – её рóдина. Онá чáсто дýмает о       рóдине.

4. Э́то их класс. Они́ всегдá занимáеются в       клáссе.

5. Э́то моя́ тетрáдь. Я пишý в       тетрáди.

6. Э́то нáша аудитóрия. Мы слýшаем лéкции в       аудитóрии.

(01. своéй 02. своём 03. своéй 04. своём 05. своéй 06. своéй)

練習十二、請用мойтвойнашвашегóеёихсвой物主代詞,

將適當前置詞填入空格內。

1. Э́то егó кóмната. Мы сиди́м       кóмнате.

2. Э́то вáша сестрá. Вы расскáзываете       сестрé.

3. Её семья́ живёт в дерéвне. Онá расскáзывает       семьé.

4. Э́то нáша аудитóрия. Мы слýшаем лéкции       аудитóрии.

5. Пáвел – мой друг. Я чáсто пишý домóй       дрýге.

Моя́ мать спрáшивает       дрýге.

6. Э́то вáша сестрá? Мы говори́м       сестрé.

7. Э́то егó брат? Расскажи́те       брáте.

(01. в егó 02. о своéй 03. о своéй 04. в своéй 05. о своём 06. о моём 07. о вáшей 08. о егó )

文法提示:

1.名詞的詞尾屬硬變化結尾的(禿尾、-о)單詞,複數第六格均為 -ах

2.名詞的詞尾屬軟變化結尾的(-й-е)單詞,複數第六格均為 -ях

3.形容詞詞幹中的詞尾不是гкхжшчщ,其餘詞尾的複數

  第六格均變為 -ых

4.形容詞詞幹是-н-гкхжшчщ,複數第六格均為 -их

練習十三、請用括弧內的單字回答問題。

1. В каки́х домáх живýт рабóчие? (больши́е нóвые домá)

2. В каки́х шкóлах ýчатся э́ти шкóльники?

    (мáленькие стáрые шкóлы)

3. В каки́х клáссах они́ занимáются ? (больши́е свéтлые клáссы)

4. В каки́х газéтах писáли об э́тих новостя́х?

    (вчерáшние вéчерние газéты)

5. О каки́х новостя́х вы разговáриваете?

    (послéдняя вáжная информáция)

6. Где ýчатся студéнты? (рáзные инститýты и университéты)

7. Где они́ слýшают лéкции? (больши́е аудитóрии)

8. Где они́ занимáются спóртом? (стадиóны и спорти́вные зáлы)

9. Где живýт студéнты? (больши́е нóвые общежи́тии)

10. Где они́ покупáют журнáлы? (больши́е газéтные киóски)

(01. Рабóчие живýт в больши́х нóвых домáх. 02. в мáленьких стáрых шкóлах 03. в больши́х свéтлых клáссах 04. Во вчерáшних вéчерних газéтах 05. о послéдней вáжной информáции 06. в рáзных инститýтах и университéтах 07. в больши́х аудитóриях 08. на стадиóнных и в спорти́вных зáлах 09. в больши́х нóвых общежи́тиях 10. в больши́х газéтных киóсках.)

文法提示:

乘坐一種交通工具代步,俄文要用第六格的前置詞 на,後接第六格交通工具的名詞構成。疑問句用 на чём как 作疑問詞構成。

練習十四、請用括弧內的單字回答問題

1. На чём он éздил на сéвер? (пóезд и маши́на)

2. На чём они́ éздили в Санкт-Петербýрг? (самолёт)

3. На чём ты éздил вчерá в парк? (трамвáй и метрó)

4. Как вы éздите в цéнтр? (автóбус и троллéйбус)

5. Как ты éздишь в бассéйн? (велосипéд)

6. Как он éздит в университéт? (мотоци́кл)

(01. Он éздил на сéвер на пóезде и маши́не. 02. на самолёте. 03. на трамвáе и метрó. 04. на автóбусе и троллéйбусе. 05. на велосипéде. 06. на мотоци́кле.)

文法提示:

穿著某種衣服,俄文要用第六格的前置詞 в,後接第六格衣服的名詞構成。

有些外來的名詞是不變格的,但修飾該外來名詞的字仍須按句中規則的要求變格。如:пальтó 外套 (不變化в чёрном пальтó (穿著黑色的外套。)

練習十五、請用括弧內單字加上適當前置詞填入空格內

1. В кóмнате сидéл человéк       . (чёрный костю́м)

2. Там сиди́т жéнщина       . (крáсное плáтье)

3. Вчерá я был на вéчере       . (нóвая рубáшка)

4. Зимóй я хочý       . (зи́мнее пальтó и зи́мняя шáпка)

(01. в чёрном костю́ме 02. в крáсном плáтье 03. в нóвой рубáшке 04. в зи́мнем пальтó и в зи́мней шáпке.)

練習十六、請用括弧內單字加上適當前置詞填入空格內

1.У меня́ есть друг. Егó зовýт Антóн. Он роди́лся       .

(ты́сяча девятьсóт вóсемьдесят девя́тый год)

(Ленингрáд, большóй гóрод).

2.Егó отéц рабóтает    (кни́жный магази́н),

 а стáрший брат Андрéй рабóтает     (пóчта).

3.Сначáла Антóн учи́лся       (городскáя шкóла),

 потóм он рабóтал       (магази́н), где рабóтает егó отéц.

4.Он нáчал учи́ться       (прóшлый год)

 (Ленингрáдский университéт) (истори́ческий факультéт).

5. Сейчáс он ýчится       . (вторóй курс).

6.Антóн мнóго рабóтает.

 Кáждый день он занимáется     . (университéтская библиотéка).

7. Он бывáет       . (концéрты, теáтры, музéи, вы́ставки, усáдьбы).

8. Лéтом он отдыхáет       . (роднóй гóрод).

(01. в ты́сяча девятьсóт вóсемьдесят девя́том годý в Ленингрáде, в большóм гóроде. 02. в кни́жном магази́не, на пóчте. 03. в городскóй шкóле, в магази́не. 04. В прóшлом годý в Ленингрáдском университéте на истори́ческом факультéте. 05. на вторóм кýрсе. 06. в университéтской библиотéке. 07. на концéртах, в теáтрах, в музéях, на вы́ставках, в усáдьбах. 08. в роднóм гóроде.)

文法提示:

表示「曾在某處」,可用靜態動詞быть 的過去時,表示時間;性、數要和主語一致。

練習十七、請用肯定句回答問題。

1. И́нна былá в музéе?

2. Антóн был в пáрке?

3. Вéра былá на рабóте?

4. Бори́с был на стадиóне?

5. Вáся ходи́л в библиотéку?

6. И́горь éздил на концéрт?

7. Éва пришлá из университéта?

8. Фёдор пришёл из магази́на?

9. Кáтя пришлá с концéрта?

10. Лев пришёл с вы́ставки?

(01. Да, И́нна былá в музéе. / Да, в музéе. 02 ~ 10方式同。)

練習十八、請閱讀下面課文:

В клáссе

Я студéнт. Я живý в Москвé. Я учýсь в университéте. У меня́ есть друг.  Он тóже студéнт. Сейчáс мы сиди́м на урóке. На столé лежáт нáши кни́ги, рýчки, тетрáди. На стенé ви́сит доскá. Джон пи́шет на доскé, а я пишý в тетрáди. Потóм преподавáтель читáет текст. Я понимáю не все словá в тéксте. Я смотрю́ нóвые словá в словарé.

(在教室里。   我是男大學生。我住在莫斯科。我在大學里學習。我有位朋友。他也是大學生。現在我們坐在課堂里。在桌上放著我們的書、筆、筆記本。在牆上掛著黑板。約翰寫在黑板上,而我在筆記本上寫。隨後老師在讀課文。我不了解課文中的所有單詞。我正在看字典里一些新的單詞。)

Пóсле урóка я обéдаю в столóвой. Пóсле обéда я отдыхáю, а потóм готóвлю урóки. Иногдá я готóвлю урóки в библиотéке, а иногдá дóма.

(下課我在自助餐廰吃午餐。午飯後我休息,然後準備功課。有時候我在圖書館準備功課,而有時在家里。)

В Москвé

Сегóдня воскресéнье. Мы отдыхáем. У́тром я звони́л домóй, потóм пошёл гуля́ть. Я хочý ви́деть ýлицы и плóщади Москвы́.

(在莫斯科。  今天是星期天。我們休息。早上我打電話回家了,爾後散步了。我想看看莫斯科的街道和廣場。)

Я сижý в автóбусе и смотрю́ в окнó. Сегóдня хорóшая погóда. Нéбо чи́стое и голубóе. Впереди́ ширóкая ýлица. Э́то Лéнинский проспéкт. Спрáва стоя́т высóкие краси́вые домá. Слéва большóй парк. Сейчáс октя́брь, и дерéвья в пáрке жёлтые. Наш автóбус идёт бы́стро. Вот глáвная ýлица Москвы́ ― Тверскáя ýлица.

(我坐在公車上看著窗外。今天天氣很好。晴朗的藍天。在前面寬廣的街道。這是列寧大街。在右邊聳立著一些美麗的房子。在左邊是大的公園。現在是十月,在公園里的一些樹()都呈黃色。我們的公車駛得很快。這就是莫斯科的主要街道高爾基街。)

Я хочý ви́деть Большóй теáтр, но я не знáю, где он нахóдится. На ýлице стои́т милиционéр. Я спрáшиваю егó:

― Скажи́те, пожáлуйста, где Большóй теáтр?

― Большóй теáтр ря́дом. Нáдо идти́ пря́мо, а потóм налéво. Вы не москви́ч? ― спрáшивает милиционéр.

― Нет, я не москви́ч. Я инострáнец. ― отвечáю я.

― Я учýсь в Москóвском университéте.

Милиционéр ещё раз говори́т, где нахóдится Большóй теáтр.

― Спаси́бо, ― говорю́ я. ― До свидáния.

(我想看看大劇院,但我不知道大劇院位於何處。在街道上站著警察。我問他:

勞駕,請您告訴我,大劇院在哪里?

大劇院就在附近。必需直直地走,然後向左轉。您不是莫斯科市人嗎? ―警察問。

不,我不是莫斯科市人。我是外國人我回答。

我在莫斯科的大學里學習。警察再一次地述說,大劇院在何處。

謝謝。我說,再見。)

練習十九、請將下列句子譯成俄文

1. 夏天台灣的旅行團曾到了莫斯科。他們看了克林姆林宮、莫斯科地鐵,

去過了大劇院、學校、博物館和大學。

(Лéтом тайвáньские тури́сты бы́ли в Москвé. Они́ ви́дели Крéмль, москóвское метрó, бы́ли в Большóм теáтре, в музéе и в университéте.)

2. 我現在正坐在教室上課。老師正在講解新的課文和在黑板上寫些句子。

  我正寫在練習簿上。我的公事包在桌子上。在公事包中放了一些書和一本字       典。

(Сейчáс я сижý в клáссе на урóке. Преподавáтель объясня́ет нóвый текст и пи́шет предложéния на доскé. Я пишý в тетрáди. Мой портфéль лежи́т на столé. В портфéле лежáт кни́ги и словáрь.)

文法提示:

前置詞в與指月份的名詞第六格連用,表示行為發生的時間,回答когдá的問題。

янвáрь 一月

в январé

феврáль 二月

в февралé

март 三月

в мáрте

апрéль 四月

в апрéле

май 五月

в мáе

ию́нь 六月

в ию́не

ию́ль 七月

в ию́ле

áвгуст 八月

в áвгусте

сентя́брь 九月

в сентябрé

октя́брь 十月

в октябрé

ноя́брь 十一月

в ноябрé

декáбрь 十二月

в декабрé

練習二十、請用括弧內的單字回答問題

1. Когдá у вас бýдут экзáмены? (янвáрь)

2. Когдá у вас бýдут зи́мние кани́кулы? (феврáль)

3. Когдá студéнты отдыхáют лéтом? (ию́ль и áвгуст)

4. Когдá вы начáли учи́ться в Москóвском университéте?

   (сентя́брь)

5. Когдá вы начáли говори́ть по-рýсски? (октя́брь)

6. Когдá вы бы́ли пéрвый раз в Большóм теáтре? (ноя́брь)

(01. У нас бýдут экзáмены в январé. 02. в февралé. 03. в ию́ле и áвгусте. 04. в

сентябрé. 05. в октябрé. 06. в ноябрé.)

文法提示:

1.前置詞вгод的第六格連用,表示行為發生在哪一年。

 год的單數第六格是годý

2.公元的年份是四位數,除最後的數字是「簡單數詞」或「複合數詞」

  要變格外,其此前的數詞均為定量數詞第一格。

3.俄文中的去年、今年、明年都用前置詞в,接單數第六格年的名詞構成。

 в прóшлом годý.在去年。      в э́том годý.在今年。

 в бýдущем годý.在明年。

練習二十一、請閱讀下列句子

1. — Когдá вы начáли изучáть рýсский язы́к?

 — Я начáл изучáть рýсский язы́к в э́том годý.

2. — Когдá он начáл учи́ться в университéте?

 — Он начáл учи́ться в университéте в прóшлом годý.

3. — Когдá вы бýдете учи́ться в университéте?

 — Я бýду учи́ться в университéте в бýдущем годý.

4. — Когдá вы кóнчите университéт?

 —Я кóнчу университéт в бýдущем годý.

5. — В какóм годý роди́лся Андрéй? = Когдá роди́лся Андрéй?

 — Он роди́лся в 1962 (в ты́сяча девятьсóт шестьдеся́т вторóм) годý.

6. — В какóм годý роди́лась вáша подрýга?

 — Онá роди́лась в 1975 (в ты́сяча девятьсóт сéмьдесят пя́том) годý.

7. — В какóм годý роди́лся ваш отéц?

 — Он роди́лся в 1949 (в ты́сяча девятьсóт сóрок девя́том) годý.

8. — Когдá роди́лась вáша сестрá?

 — Онá роди́лась в 1964 (в ты́сяча девятьсóт шестьдеся́т четвёртом) годý.

9. — Когдá они́ жи́ли в э́том гóроде?

 — Они́ жи́ли в э́том гóроде в 1970 (в ты́сяча девятьсóт семидеся́том) годý.

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=68386711