網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
俄語聽寫練習 – 30 Похóд в цирк (去馬戲館)
2018/03/25 00:31:30瀏覽974|回應0|推薦0

俄語聽寫練習 30

Похóд в цирк (去馬戲館)

來源:走遍俄羅斯第一冊

日期:20180325

請先聽全文

(覺得熟稔後,再請練習聽寫)

 

星期六爸爸請我們去看馬戲。我們都非常高興。

我們搭計乘車去看馬戲吧我說。

不,維克得爾,我們搭地鐵去吧。這個快,方便,省錢

我的兄弟安東說。

而你們知道馬戲館在那里嗎?

當然,我們知道。馬戲館在維爾納茨基大街上。

不,不! 那里是新馬戲館。而我們正等著去的是位於彩色林蔭

道上老馬戲館 爸爸說後並展示了票。。

老的莫斯科馬戲館!彩色林蔭道!我們多久沒去那里了呀! –

媽說。所有的莫斯科人以及外國人都知道和喜歡這個馬戲館。那里演出多麼有趣的節目呀!那里有知名的演員和小丑尤里.尼庫林。現在這座馬戲館稱為尼庫林馬戲館。

!馬戲團!我非常喜歡馬戲團! – 奶奶說。但是我今天不能

去。我的老朋友邀請我去做客。

我可以邀請我的朋友去看馬戲。他叫劉坤。他是中國人。我們

一起在大學里學習。我知道他也喜歡馬戲 安東說。

當然,安東,邀請他吧!這是好主意!

****************

晚上爸爸,媽媽,我,我的兄弟安東和他的朋友劉坤去看了馬戲。這真是快樂的節日。奏起了音樂。節目非常有趣。我們非常好的休閒。

 

1

 

星期六爸爸請我們去看馬戲。我們都非常高興。

我們搭計乘車去看馬戲吧我說。

不,維克得爾,我們搭地鐵去吧。這個快,方便,省錢

我的兄弟安東說。

 

2

 

而你們知道馬戲館在那里嗎?

當然,我們知道。馬戲館在維爾納茨基大街上。

不,不! 那里是新馬戲館。而我們正等著去的是位於彩色林蔭

道上老馬戲館 爸爸說後並展示了票。

 

3

 

老的莫斯科馬戲館!彩色林蔭道!我們多久沒去那里了呀! –

媽說。所有的莫斯科人以及外國人都知道和喜歡這個馬戲館。那里演出多麼有趣的節目呀!那里有知名的演員和小丑尤里.尼庫林。現在這座馬戲館稱為尼庫林馬戲館。

 

4

 

!馬戲團!我非常喜歡馬戲團! – 奶奶說。但是我今天不能

去。我的老朋友邀請我去做客。

 

5

 

我可以邀請我的朋友去看馬戲。他叫劉坤。他是中國人。我們

一起在大學里學習。我知道他也喜歡馬戲 安東說。

當然,安東,邀請他吧!這是好主意!

 

6

 

晚上爸爸,媽媽,我,我的兄弟安東和他的朋友劉坤去看了馬戲。這真是快樂的節日。奏起了音樂。節目非常有趣。我們非常好的休閒。

 

 

 

 

 

 

 

1

В суббóту пáпа пригласи́л нас в цирк. Мы бы́ли óчень рáды.

(星期六爸爸請我們去看馬戲。我們都非常高興。)

― Давáйте поéдем в цирк на такси́, ― сказáл я.

(我們搭計乘車去看馬戲吧 我說。)

― Нет, Ви́ктор, давáйте поéдем на метрó. Э́то бы́стро, удóбно

и недóрого, ― сказáл мой брат Антóн.

(不,維克得爾,我們搭地鐵去吧。這個快,方便,省錢 我的兄弟安東說。)

 

2

― А вы знáете, где нахóдится цирк? (而你們知道馬戲館在那里嗎?)

― Конéчно, знáем. Цирк нахóдится на проспéкте Вернáдского.

(當然,我們知道。馬戲館在維爾納茨基大街上。)

― Нет, нет! Там нахóдится нóвый цирк. А нас ждёт стáрый цирк

на Цветнóм бульвáре, ― сказáл пáпа и показáл билéты.

(不,不! 那里是新馬戲館。而我們正等著去的是位於彩色林蔭道上老馬戲館 爸爸說後並展示了票。)

 

3

― Стáрый москóвский цирк! Цветнóй бульвáр! Как давнó мы нé

были тáм! ― сказáл мáма. ― Все москвичи́ и дáже инострáнцы знáют и лю́бят э́тот цирк. А какáя там интереснáя прогрáмма! Там рабóтал извéстный арти́ст и клóун Ю́рий Никýлин. Тепéрь э́тот цирк назывáется цирк Никýлина.

(老的莫斯科馬戲館!彩色林蔭道!我們多久沒去那里了呀! – 媽媽說。所有的莫斯科人以及外國人都知道和喜歡這個馬戲館。那里演出多麼有趣的節目呀!那里有知名的演員和小丑尤里.尼庫林。現在這座馬戲館稱為尼庫林馬戲館。)

 

4

― Ах, цирк! Я óчень люблю́ цирк! ― сказáла бáбушка. Но я

сегóдня не могý пойти́. Моя́ старáя подрýга пригласи́ла меня́ в гóсти.

(!馬戲團!我非常喜歡馬戲團! – 奶奶說。但是我今天不能去。我的老朋友邀請我去做客。)

 

5

― Я могý пригласи́ть в цирк дрýга. Егó зовýт Лю Кун. Он китáец.

Мы вмéсте ýчимся в университéте. Я знáю, что он

тóже лю́бит цирк, ― сказáл Антóн.

(我可以邀請我的朋友去看馬戲。他叫劉坤。他是中國人。我們一起在大學里學習。我知道他也喜歡馬戲 安東說。)

― Конéчно, Антóн, пригласи́ егó! Э́то хорóшая идéя!

(當然,安東,邀請他吧!這是好主意!)

 

6

Вéчером пáпа, мáма, я, мой брат Антóн и егó друг Лю Кун ходи́ли в цирк. Э́то был весёлый прáздник. Игрáла мýзыка. Прогрáмма былá óчень интерéсная. Мы óчень хорошó отдохнýли.

(晚上爸爸,媽媽,我,我的兄弟安東和他的朋友劉坤去看了馬戲。這真是快樂的節日。奏起了音樂。節目非常有趣。我們非常好的休閒。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=111287362