網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
肆、雙部句 – 主語和謂語 03、謂語表示法 – 簡單謂語
2017/07/22 00:38:52瀏覽458|回應0|推薦0

、雙部句 主語和謂語

03、謂語表示法 簡單謂語

謂語表示法

一、簡單謂語

二、合成謂語:() 動詞性合成謂語,() 靜詞性合成謂語

三、複合謂語

 

簡單謂語(простóе сказýемое)

只由一個動詞的各種變位形式,或相當於一個動詞形式的組合表示的謂語,稱為簡單謂語。

簡單謂語主要由動詞的陳述式、命令式、假設式、動詞不定式、動詞+名詞形式的固定詞組等各種形式表示。

當謂語是動詞陳述式現在時和將來時形式,或命令式形式表示時,要和主語在人稱上一致。如果謂語是由動詞過去時,或假定形式表示時,則要和主語在上一致。

一、用陳述式表示

На нéбе появи́лась рáдуга. (天空中出現了彩虹。)

Орýдия трудá создáются человéком. (勞動工具是由人創造的。)

Зáвтра мы собирáем вéщи в рюкзáки и отправля́емся в похóд. (明天我收拾好背包就出發遠行。)

二、用命令式表示

Пусть он придёт (讓他來吧。) – 第三人稱命令式

Следи́те за свои́м здорóвьем.

(請注意自己的身體。) – 第二人稱命令式

Ребя́та, пойдёмте игрáть в футбóл.

(同學們,我們去踢足球吧。) – 第一人稱命令式

三、用假定式表示

Стал бы я врачóм!

(我多麼想當一位醫生啊!) – 表說話人的意願、希望實現的動作。

Я хотéл бы узнáть, когдá он вернётся

(我能否了解一下,他什麼時候回來。) – 表委婉勸告、建議或謙遜。

Я пошёл бы зáвтра в теáтр, éсли бы у меня́ бы́ло врéмя.

(如果明天我有空的話,我就去看戲。) – 表假定。

四、用動詞不定式表示

未完成體動詞不定形式作簡單謂語,一般表示意外、突發的強烈行為。如:

Тут я хохотáть. (於是我哈哈大笑起來。)

Ка-а-к! ты подкупи́ть меня́! (怎麼!你想收買我!)

Я схвати́л егó зá руку, а он кричáть.

(我抓住了他的手,可他卻喊叫起來。)

五、用動詞+名詞形式的某些固式詞組表示

這些詞組的意義,相當於一個動詞,其中有的可以用相應的單個動詞替換。如:

дать оцéнку(что?) (= оцени́ть) (評價),

дать соглáсие (на что?) (= согласи́ться) (同意),

имéть бесéду(с кем?) (= бесéдовать) (座談),

одержáть побéду (в чём?) (= победи́ть) (獲勝),

окáзывать поддéржку (когó?) (= поддерживáть) (支持),

принимáть учáстие (в чём?) (учáствовать) (參加),

брóсить взгляд (на кого?) (看…一眼),

вести́ подготóвку (когó?) (培養),

внести́ вклад (во что?) (作…貢獻),

возлагáть надéжду (на когó-что?) (寄希望於…,指望於…),

дать (комý-чемý?) возмóжность (給予…可能),

ломáть гóлову (над чем?) (絞盡腦汁),

оказáть влия́ние (на когó-что?) (影響),

оказáть пóмощь (комý?) (幫助…)

прийти́ в себя́ (無補語) (蘇醒) 等。如:

Университéт ведёт подготóвку специали́стов.

(大學培養專門人才。)

Я возлагáл надéжду на пóмощь брáта. (我指望兄弟的幫助。)

Дóлго мы ломáли гóлову над э́тим вопрóсом.

(對這個問題我們絞盡腦汁想了很久。)

Мы всегдá окáзываем пóмощь друзья́м в бедé.

(朋友們有難時,我們總是給予幫助。)

Больнóй пришёл в себя́ (無補語) (病人蘇醒過來了。)

Все принимáют учáстие в э́той рабóте. (大家都參加這項工作。)

六、零位動詞形式

動詞быть(有,在)的現在時只有есть一種形式,當есть作簡單謂語時,作主語的名詞可以用任何性、數的形式。如:

У нас в клáссе есть большóй шкаф. (在我們教室里有個大櫃子。)

У меня есть большой рýсско-китáйский словáрь.

(我有一本俄漢詞典。)

В нáшей библиотéке есть кни́ги на инострáнных языкáх.

(我們圖書館里有一些外文書籍。)

В Москвé есть музéй истори́ческой росси́йской револю́ции. (在莫斯科有座俄羅斯革命歷史摶物館。)

但當強調事物的數量、性質時,現在時есть可以省略,文法上稱為「零位動詞」,全句仍為雙主要成分。

另有某些句子完全沒有動詞,但仍顯示一完整句子的意義,亦屬「零位動詞」,唯只有單主要成分句。如:

В Москвé (есть) мнóго теáтров. (在莫斯科有很多的戲院。)

當省略掉есть動詞時,亦視為「零位動詞」

Сегóдня выходнóй день. (今天是休息日。)

На Пáше нóвая рубáшка. (罷傻穿著一件新襯衫。)

Моемý отцý сто лет. (我父親一百)

У негó грипп. (感冒了。)

Электростáнция за гóродом. (發電站在市郊。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=106898243