字體:小 中 大 | |
|
|
2020/08/11 09:02:07瀏覽999|回應0|推薦13 | |
原唱:Skeeter Davis史琪特戴維絲 https://www.youtube.com/watch?v=vcNNp3-y8DU
(這首歌據說是源自一段真實的故事。女孩因為男友在海軍服役,被分派至海外駐守,在時空阻隔之下,女孩愛上另一位男孩,而原先的男友一直被蒙在鼓裡,等到他看到這封信,女友早已琵琶別抱,生米煮成熟飯,聽到(男友)口白:…Wont you please send back my picture,My husband wants it now時,內心一陣心酸與抽痛。 這個故事,使得A dear John letter成為「絕交信」的代名詞,比較齊全的英漢字典中可以查到相關的說明。如果有女孩說:Im gonna write a dear John letter.意思是說她準備要寫封信和男友分手。)
*Dear John 親愛的約翰 Oh! how I hate to write 噢!我真不願意寫這封信 Dear John 親愛的約翰 I must let you know tonight 今晚,我得讓你明白 That my love for you has gone 我對你的愛已消逝 Theres no reason to go on 沒有理由再繼續下去 And tonight I wed another 今晚,我已嫁給了別人 Dear John* 親愛的約翰 (口白) I was overseas in battle 我在海外作戰 When the postman came to me 當郵差向我走來 He handed me a letter 他交給我一封信 And I was as happy as I could be 我高興極了 Cause the fighting was all over 因為戰爭已經結束 And the battles theyd all be won 所有戰役都獲得了勝利 But then I opened up that letter 但是當我打開這封信 And it stated Dear John 它的開頭是:親愛的約翰─── I was overseas in battle 我在海外作戰 When the postman came to me 當郵差向我走來 He handed me a letter 他交給我一封信 Wont you please send back my picture "你何不把我的相片寄回來, My husband wants it now 我的丈夫現在就要" 本文收錄至本館【老歌欣賞】專欄,歡迎點閱。 |
|
( 時事評論|教育文化 ) |