網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
20-191.【老歌欣賞】Guantanamera來自關達那摩的姑娘
2020/08/18 08:01:05瀏覽4305|回應0|推薦14


 

Guantanamera關達那摩姑娘

Posted on October 3, 2013 ()

 

    『有些歌幫助人忘記自己的煩惱,有些歌幫助人了解自己的煩惱,也有些歌激勵人解決自己的煩惱。偶爾,這些不同的角色出現在同一首歌…』美國「現代民歌之父」派特西格Pete Seeger如是說。

    六十年代,甚至七十年代的熱門歌迷和倫巴(Rumba)舞迷一定不會錯過美國搖滾民謠合唱團The Sandpipers1966年獲得告示牌第九名的成名曲:關達拉美拉《Guantanamera》。

    這首歌原為古巴鄉土音樂家Joseíto Fernández編寫的鄉土民歌,朗朗上口的輕快節奏,令人難以置信的抓住古巴人的心,在街道、在慶典上詠唱。1962年,這首自諷、抗議,又浪漫的歌曲經由美國「現代民歌之父」派特西格的改編與倡導,成為和平運動的著名象徵,它的背後有許多傳奇人物,以及背負國恥的歷史故事。

    年輕時聽這首歌,覺得很輕快,心情很輕鬆,很好聽,現在才知道是西班牙語,內容完全不知道,其中常聽到guajira很像台語的「那就是」,很親切,受網路之賜,好不容易,找到中文翻譯(在DaddyToday網頁),才知道歌詞也這麼美,特整理如下:

 

(By The Sandpipers 中文翻譯 Michael Shih)

 

Guantanamera, guajira Guantanamera

Guantanamera, guajira Guantanamera

Yo soy un hombre sincero

De donde crece la palma

Y antes de morirme quiero

Echar mis versos del alma

來自關達那摩 關達那摩的娘姑 來自關達那摩

我是個樸實的好人

來自棕櫚樹生長之地

在死亡之前

我要唱出靈魂裡的詩歌

Guantanamera, guajira Guantanamera

Guantanamera, guajira Guantanamera

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmi­n encendido

Mi verso es un ciervo herido

Que busca en el monte amparo

來自關達那摩 關達那摩的姑娘 來自關達那摩

我的詩歌帶著憂愁

也帶著炙熱

我的詩歌是隻受傷的鹿

要在山間尋找藏身之處

Guantanamera, guajira Guantanamera

Guantanamera, guajira Guantanamera

Cultivo una rosa blanca

En julio como en enero

Para el amigo sincero

Que me da su mano franca

來自關達那摩 關達那摩的姑娘 來自關達那摩

我栽種了一株白玫瑰

栽種於七月也栽種於一月

給予我誠摯的好友

他坦誠的手握住我

Guantanamera, guajira Guantanamera

Guantanamera, guajira Guantanamera

Con los pobres de la tierra

Quiero yo mi suerte echar

El arroyo de la sierra

Me complace mas que el mar

Guantanamera, guajira Guantanamera

來自關達那摩 關達那摩的姑娘 來自關達那摩

世上那些可憐人

我要與他們分享我的命運

山中的小溪

比大海更能撫慰我的心

來自關達那摩 關達那摩姑娘 來自關達那摩

 

本文收錄至本館【老歌欣賞】專欄,歡迎點閱。

( 時事評論教育文化 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wengcc3129&aid=144777404