字體:小 中 大 | |
|
|
2009/06/30 20:07:58瀏覽736|回應1|推薦2 | |
病歷中文化?有何不可! 最近醫療外行人士, 義正辭嚴, 針對病歷中文化之推行信誓旦旦, 好像在為病人請命, 以為只要病歷中文化, 就可以完全解開醫療的奧秘, 可以全盤掌握生命. 其實, 就算病歷全盤中文化, 外行人也不一定看得懂, 就好像法律外行人看法院判決書一樣, 常常也有看沒有懂的困擾. 而且, 生命的奧秘, 醫療的極限, 很多方面即使醫師自己也不了解. 病歷紀錄是為了診療之紀錄, 沒有什麼欺瞞或遮掩的必要, 醫療外行人士切不可以小人之心度君子之腹. 醫病之間必須先有互信關係, 才能進行醫療行為, 只是在醫療現場, 常常發生的狀況是, 病人還搞不清楚情況下, 醫師已經開始治療行為與收費, 也就是在溝通不全狀況下實行醫療, 一旦出現認知差距問題, 醫病雙方就各說各話, 各執一辭, 乃至於到法院兵戎相見, 任由法律來裁決, 其實醫病雙方都是輸家. 拜電腦打字之賜, 現今中文打字和英文打字之速度不相上下, 輸入毫無題, 問題在於心態, 醫師應該放下倨傲心態, 以及認知「君子愛財取之有道」, 充分溝通, 化解病人之疑惑, 取得病人之認同和合作, 才是醫病之間最需要加強之處. 病歷原本是診療紀錄, 醫師行使醫療行為之思考途徑紀錄, 容或有錯字或辭不達意, 這是個人文學造詣等差, 沒有什麼欺瞞之處, 更何況, 現在世界潮流是電子病歷, 也就是病人可以隨身攜帶, 到處就診皆可參考的病歷紀錄, 用中文紀錄當然無不妥, 只是病人出國, 到大陸還好, 到達美國、歐洲, 即使日本, 他國醫師不一定看得懂, 這樣電子病歷的功能就無從發揮了. 病歷中文化, 有何不可?醫療外行人咄咄逼人, 其實沒有意義, 也沒有必要. 病歷紀錄要用何種語言, 應該尊重醫療專業, 只要和病人溝通, 雙方取得共識即可, 沒有強迫規範的必要. 070109
|
|
( 時事評論|公共議題 ) |