網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
﹝預﹞未看先推:《巴塞隆納,我愛你》暨Dani De La Orden導演見面會
2014/03/13 01:24:13瀏覽736|回應0|推薦0
先前台北小旅行,在國賓長春看《咎愛》時的預告片就是這部。
我沒看過西班牙電影、甚至根本不知道巴塞隆納在哪裡,而這部電影表現出的正是如《情人節快樂》或《他其實沒那麼喜歡妳》這類一向很不得我緣的大堆頭、多段故事組成的浪漫愛情電影,但我就是喜歡這部電影所表現出的氛圍,甜甜的、真愛無敵的,但又充滿勇氣的氛圍。
我也同時明白這樣的電影只會在台北幾間有上映藝術電影的戲院出現,在我對他的愛還沒強烈到願意北上觀影時,只是覺得很可惜、非常可惜。
所以當台中歐洲影展片單公佈時,就決定絕不能重蹈當年沒買到《EVA》票的覆轍!
我已做好準備,被甜死、或是被感動的眼淚淹死。

『Dani De La Orden導演見面會』
本次歐洲影展有分兩種套卡,一種是影展本身標誌的一般版,一種則是《巴塞隆納,我愛你》限量版。本來我看中的是一般版套卡,但在我拿完票後工作人員自作主張(!)的給我限量版套卡,又導演見面會似乎是憑限量套卡入場,於是我將錯就錯(?)的出現在會場。
或許是一場超大雨耽誤行程,預定時間過了好一陣子還是沒見導演身影,在我呆都發完、四周也盯著看完,無聊到開始玩祖瑪(!!)的時候,一個霹靂高的身影突然"闖入"會場,帶著超大微笑,對每個進入他視線的人"喔啦!"。
在毫無任何準備與前提之下,簽名會就開始了。
本次歐洲影展的主辦單位本身也是歐語學習機構,參與本次見面會的人似乎絕絕絕大多數都是機構裡西班牙語班的學生,對導演簡單的會話也似乎沒問題,但這就難倒完全不知西語是何物的我...
一開始站的位置的關係,開始簽名時我是第二個。前一個人與導演相談甚歡,輪到我時,導演用西語問了我三次名字,雖"覺得"他應該是在問名字,但也不敢確定,轉頭向四周想求救卻發現工作人員們全在遠方!
一定是見我一臉癡呆,導演恍然大悟:oh, sorry! whats your name?
這時我才知道原來西班牙人對於英文字母的認知與唸法與我們的理解是不同的!寫錯我名字的一個字母還塗掉真是可愛~

每個人他都簽很久,每份都會簽上所屬人的名字,而且上面簽的不是他的原文名而是中文的"丹尼",非常非常非常的有誠意!
他也很大方的"要多少有多少"的合照,主動緊緊摟住肩,一開始看他摟別人時以為頂多只是搭著而已,真的被摟才知道那是有力道的、非常有誠意的摟住,幾乎是要靠在他懷裡的。
拍照時他還狂做鬼臉,不過他那張臉受限於先天條件,怎麼扮都不會醜啦!
在見面會開始前,工作人員表現很謹慎,明訂只有限量套卡才能拿來簽名,想說這次的票是做成書籤樣,如果能簽票也很有紀念價值,工作人員只表示先前與導演溝通是簽套卡,票方面要現場問;就連其他人問能不能拍照也都只是得到要現場請示過導演的答案。
結果導演根本來者不拒啊!!!(爆笑)
親切、有禮貌、紳士,一看就是教養很好的人。
而且還很好聞呼呼呼...(保安保安、這人已變態!)
突如其來的簽名會後是突如其來的"西班牙語課程"!(?)

大家到教室坐好後聽站在白板前的導演不斷強調他不是老師~
一開始他詢問要用西語還是英語對大家來說比較方便,後應觀眾要求全程使用英語...翻譯呢???明明
套卡時有跟我保證會有翻譯的啊!!!(嚇)
英語智障如我真是驚的都要尿了!(!!)
不過冷靜下來後發現,我 聽 的 懂 耶 !或許他有刻意使用較淺白的語句,但我真的聽的懂!果然嫁個英國老公(x)的好處就是直接反應在英語程度上啊...。(咦)
他說,這電影是關於一個晚上的事,但在台灣就被翻譯成《巴塞隆納,我愛你》...沒關係、反正就是個故事~(炸)
應該會是電影裡的橋段,他跟我們講解"我從來沒有"遊戲,這遊戲是不是在西方很紅?我已經在各式各樣情況聽過這個遊戲了。(「當你快輸了的時候只要說"我從來沒有用過衛生綿條"就好了!」by傑瑞米克拉克森 at Top Gear)
提到有人以這遊戲作了歌,還小小唱了一段,自嘲唱的很爛。
然後見面會就結束了。
真的就結束了。
這次見面會,除了導演真是帥翻了之外,我覺得他身上帶有的是一股很溫暖的感覺,一種真正在乎周遭並釋出關懷的氣質,我相信這樣的氛圍也會反映在他的電影裡面。
讓我期待。

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ushioK&aid=11687738