網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
日本平安時代女流文學──源氏物語
2006/05/24 19:05:16瀏覽8244|回應0|推薦4

日本平安時代女流文學──源氏物語
彭春陽(淡江大學副教授)

一、 何謂物語

日本的「物語文學」究竟是如何演變出來的,至今仍是一團迷霧。據說是進入平安時代(794~1192)約百年後的九世紀末,物語文學開始胎動,到了十世紀初,就有了『竹取物語』的產生。關於物語文學的成立條件,藤井貞和 舉出了以下的五項基本要件。

1. 擁有古代敘事文學的深厚基礎。例如神話、歷史、氏族傳承等。
2. 當時人民喜愛傳說故事以及歌詠逸事。
3. 知道中國有敘事文學的存在,當時的日本也已經有以漢文寫成的小說類作品。
4. 文人、僧侶以及知識份子想要創作物語文學的精神已臻成熟。
5. 假名文字的成立。

另外還有一個不確定的要素,就是當時有許多傳承者在街頭巷間從事散播的工作。以上這些要件當中,當然是以假名文字的成立,最為重要。因為物語文學雖然非常接近口述的世界,不過畢竟是屬於書寫的文學。
 
二、唐風文化?與和風文化

日本的奈良時代(710~784)被稱為?唐風文化?,透過遣隋使以及遣唐使的派遣,中國文化大量傳入日本,當時的日本人過著唐朝式的生活型態,知識份子閱讀的是唐詩、漢文,使用的書寫語言是中文。之後,日本發展出假借漢字的讀音,賦予日文意義的「萬葉假名」,然後經過「萬葉假名」草書體所演變出的「草假名」,最後再定形成為「平假名」。咸信在十世紀初期,平假名就已經被廣泛運用。

奈良時代接著就是平安時代(794~1192),大約有四百年的時間。九世紀末,遣唐使制度被廢止之後,日本進入鎖國狀態,「和風文化」開始興盛。從日常器具、飲食、衣著、居住空間、交通工具、乃至於文學型態,都發展出獨特的日式風格。相對於男性社會普遍使用的漢文體,婦女階層一般都使用比較簡單的平假名,因此,使用平假名所寫成的物語文學,就在貴族女性間廣為流傳。「源氏物語」就是在這樣的社會背景之下,被創作出來的文學作品。


三、源氏物語的作者:紫式部

「源氏物語」是距今約一千年前,由女性作家紫式部 所寫成,總共有五十四帖,構成一部巨大的長篇戀愛小說。紫式部是平安時代中期,中流貴族出身的女子,父親藤原為時是一名文人同時也是一名學者,官運不佳,也正因為如此,才有時間教導自己的女兒學習『史記』以及『白氏文集』等的漢文典籍。平安時代以漢文創作的文學作品才是第一等的作品,作者會以真實姓名出示,但是平假名所寫成的作品,作者往往就不願意具名,或是以假名公諸於世。正如其他的物語文學一般,「源氏物語」作者的真實姓名也不為人知。只因為她父親曾經做過「式部丞」的官位,再加上「源氏物語」的女主角名字中有個「紫」字,所以世人就以「紫式部」稱之。紫式部出生不久,母親就已經辭世,照顧她的姐姐也非常早逝。與藤原宣孝結婚生下一女,結婚三年後夫婿旋即亡故。經過短暫婚姻的甜蜜生活後,立刻又跌入悲痛的深淵。西元1005年左右,出仕一條天皇的中宮 彰子,講授「白氏文集」等,在宮中生活過一段時間。紫式部以宮廷為舞台創作小說,並且將自己身為女人的不幸遭遇,以及親身體驗過的絕望心境,都字字句句崁入「源氏物語」中。除了「源氏物語」之外,她還將宮廷中的體驗,寫成了「紫式部日記」一書。

四、源氏物語的內容

「源氏物語」是十一世紀初期所寫成的日本平安時代女流文學的代表作。是以一條天皇時代作為舞台背景,描寫一位長相俊俏的貴公子光源氏,與眾多女性之間的戀愛情史。雖然時代設定在日本的延喜˙天曆年間,承襲著史實,但故事的內容卻是虛構的。美國前哥倫比亞大學教授Donald Keene更直指這是人類文學史上第一部的長篇小說。
小說的架構是設定一位宮廷中的「女房 」,來扮演敘述故事的角色。據說這是因為日本平安時代的物語,通常都是讓公主看著繪製精美的畫軸,然後聽著一旁的女房講解故事內容。
全篇五十四帖的內容,可以分為以下的三部。

【第一部】「桐壺」~「藤裏葉」(三十三帖),描寫光源氏邁向榮華富貴的軌跡。

故事的開端,是描寫一位叫做桐壺的貴妃,出身不是很好,但卻深受桐壺帝的喜愛,因此招來其他王妃們的忌妒。就在生下第二王子後,積憂成疾病逝。二王子聰穎可愛,天皇擔心失去母親呵護的他,將來受到欺負排擠,所以把他降為臣籍,賜姓「源」,也就是後來的「光源氏」。光源氏與左大臣女兒「葵」政治聯姻,感情始終不睦,這時光源氏暗戀的人是與親身母親長相相似的繼母「藤壺」。兩人私通,生下了名義上屬於藤壺帝第十皇子的男嬰,這名男嬰長大後繼承王位,光源氏就成為這名幼皇的輔佐大臣,讓光源氏接近政治權力的核心。   

為了彌補與藤壺無法成就的戀愛關係,光源氏就與空蟬、夕顏、末摘花、六條御息所、隴月夜、花散里等女性發產出戀愛關係,並且結交了相當於光源氏姪女的「紫之上」。當桐壺帝去世,第一皇子繼位為「朱雀帝」的時候,光源氏因為政治上的權力鬥爭,再加上複雜的女性關係,因此被貶至須磨˙明石之地,沉潛了一段時期。當光源氏與藤壺所生下的兒子繼承王位成為「冷泉帝」的時候,光源氏返回京城,掌控大權。這時,光源氏將之前與他交往過的女性們,都找來一起居住在叫做「六條院」的大宅院。並將自己在明石所生的女兒送入東宮,儼然太上天皇,享盡榮華富貴。

【第二部】「若菜」~「幻」(八帖),描寫光源氏憂愁的晚年   

決定要出家的朱雀院,將愛女「女三宮」託付給光源氏。由於女三宮與紫之上同為藤壺的姪女,所以光源氏為之心動,承諾與女三宮的婚事。沒想到女三宮幼稚不成熟,導致光源氏的情感更為偏向紫之上。然而,紫之上卻因為突然出現了身世顯赫的正室,每天抑鬱寡歡。女三宮有個追求者叫做柏木,始終不放棄對於女三宮的感情,最後兩人發生了不倫戀情,生下一名叫做「薰」的男嬰。將薰視為己出的光源氏,回想起自己年輕時所犯下的錯誤,深深懊悔。紫之上一直想要出家,卻未能得到光源氏的許可,就這樣抱恨而終。

【第三部】「?宮」~「夢浮橋」(十三帖),描寫光源氏第二代薰及?宮的故事。

女三宮與柏木所生的薰,捨棄現世的榮華富貴,傾向佛教信仰,經常前往宇治拜訪一位出世的道友八宮,日久之後竟然喜歡上八宮的長女大君。八宮過世後,薰向大君求婚,卻被婉拒,而且大君將自己的妹妹中君介紹給薰。薰讓中君雨?宮結合,企圖藉此說服大君,但是大君依然拒絕薰的求愛,不久離世。大君死後,中君介紹長得與大君非常相像的同父異母妹妹浮舟給薰認識。同時與薰以及?宮交往的浮舟,周旋在兩人之間陷入兩難,決定要投水自盡,結果被橫川的僧都所救,在小野之里落髮為尼,完全不理會薰的追求,故事就在這裡結束。

五、「源氏物語」的影響

「源氏物語」公諸於世的當時,就已經廣受好評。作品除了描寫男女間不同型態的戀愛關係之外,對於平安時代的貴族生活有著詳細的記載,提供後人非常具有價值的資料。其中還包含有七百九十五首的和歌,成為以後和歌寫作的範本。對於後代的物語、詩歌、美術、謠曲等,都有顯著的影響。   

「源氏物語」的現代文翻譯,從明治時期以後,有著名的女詩人與謝野晶子、小說家谷崎潤一郎、圓地文子、瀨戶內寂聽等。此外,還有漫畫家大和和紀的改編漫畫作品。中譯本則有林文月以及豐子愷的譯作。

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇