Ok 我了解蔡英文大部份時間人都在臺灣不在國外,縱使她英「文」能力不錯英「語」能力,特別是「說」的能力也不可能太行,就算以前是小蔣英文秘書的馬英九也一樣。我美國住都住三十年了,聽、讀、寫都還行,說這方面一直沒能「本土化」到「老美」的程度,這純粹是每個人都只能有一種母語的問題。若你聽我跟老美交談你會以為高本衲辯才無礙口若懸河,但我自己知道其中差異。
That said,蔡英文基於什麼樣的心理力圖 convince 外賓自己的國語「不怎麼行」?如果歐巴馬總統對你說:「對不起,我講英語有點困難」你做何感想?這是什麼心態?她想在對方心目中構建何種意象?蔡英文會講的語言裡最通順的是哪一個?國語?臺語?客語?日語?英語?
我們都知道答案。她自稱是客家人可是從無人聽她講過一句客語,她自稱是「正港臺灣人」可是人人都知道她的臺語程度,她在外賓前賣弄英語結果第一句就鬧大笑話,蔡英文最通順的(口才不論)語言還是咱們中國的國語。
這是她最不願承認又無法否認的事實。她力圖「去中」,可是自己從皮到骨無所不「中」。扭曲的心態使她講話空洞無心,用什麼語言都一樣,這就是自己搞自己都搞不定、每天在虛偽做作矛盾裡掙扎又無法自拔的蔡英文!
蔡英文的人生觀和我常鼓吹的「自然、健康、正常、勇敢、真實、善良」完全相反。如果她是對的,我就全盤錯誤,沒有二話。