字體:小 中 大 | |
|
|
2008/05/12 04:22:16瀏覽562|回應0|推薦8 | |
那男人在妳的耳邊不斷低語那情人間的暗語 用修飾過的美麗言詞承諾天荒地老、海枯石爛 他說:妳死了,我也會活不下去。 他是詩人雅羅米爾 他是永恆的辯護人 那男人為「我愛妳」發明了無數個代名詞 用模稜兩可的甜蜜詞句許下承諾 他伸出手,靠近妳,用身體訴說愛意 他是唐璜 他是永恆的傷兵 是啊!他一定是永恆的傷兵 噢!可憐的雅羅米爾呀! 一個律師即將走向戰場 縱使你有脣槍舌劍也無法保護你的血肉之軀 啊!雅羅米爾呀! 到底跨越了哪一條界線、哪一座壕溝 會讓你追隨普希金的腳步而去? 普希金的情詩、普希金的<永恆的戀人>都不是我說的腳步 將普希金的<奧涅金>譯為<永恆的戀人>會是最殘酷的玩笑吧 「永恆的戀人,為我守貞吧!我將去品嚐外面的花花草草。」 永恆呀 永恆 你是如此的美麗炫目 又是如此的駭人恐怖 那些需要你的 那些不需要你的 都是你永恆的囚奴
|
|
( 創作|散文 ) |