網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
走進林野
2007/10/14 02:43:19瀏覽2055|回應7|推薦82

 

「我們很容易糊裡糊塗地習慣了一種生活,給自己踏出了一條一定的軌跡。」

        ──Henry D. Thoreau《湖濱散記》

 

周末下午是梭羅Thoreau)的時間,雲淡風清。

 

氣溫在下降。煮了一杯咖啡,曼特寧加巴西山多士,試圖阻擋冬季的來臨。

 

這是從大賣場買來的豆子,價格便宜,談不上什麼香味或品質,只是喜歡自己動手,看著電咖啡壺冒著蒸氣、看著琥珀色的液體一點一點地滴入壺中。

 

不經意地從書架裡層翻出《湖濱散記》,一本很古老、很幽靜的書。紙頁泛黃,還有些水漬,折線發白的毛邊,看得出有些年歲了!

 

記憶大部分是模糊的。那一年還是大一,有回去打工,到一家倒閉的書店搬書;地點在台北市接近小南門的中華路邊,一處霉味十足的地下室。

 

對學生來說,那時的酬勞不差,隱約記得是一天500元,加上可隨意從倉庫中挑書帶走。這本《湖濱散記》就是戰利品之一。

 

版權頁中記載著「今日世界出版社」出版,時間是197510月的第七版;當年的定價是25元。

 

能留到現在是有原因的。比起現在坊間的書刊,這本書小巧些,約莫只有B5的大小,300頁出頭,印刷紙質都不差;拿在手上把賞,質感很實在。

 

最令人印象深刻的是封面,不知出處的一幅畫,綠色的基調、粗曠的筆觸,加上幾何構圖般的兩隻鳥,點綴著些鵝黃與水藍,很有立體畫派與超現實主義的味道。

 

作者梭羅,是一位美國作家,主張簡單、自然的生活。一個半世紀前,他在華爾騰湖(WALDEN POND)隱居了二年二個月,並寫下這段生活的感觸與體悟;一個世紀後,返樸歸真成了一種生活主張。

 

《湖濱散記》的譯本很多,這一本的譯者印載的是吳明實,也就是「無名氏」的諧音。查過資料,譯者本尊的名字是徐遲,他是位詩人,文字帶著四○年代的模樣,讀來別有詩趣。

 

深秋的周末下午,走進生命的林野,沒有杉木林中糾纏的覆盆子、沒有從虎尾松垂懸下來的苔蘚,更沒有滿地遍布的鮮艷漿菓,但風鈴聲兀自清脆地響起。

 

「時間只是供我垂釣的溪。我喝著它;喝的時候我看到,河的底是多末淺啊!牠的汨汨的水流逝去了,可是永恆還留著…」

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=stephenC&aid=1297722

 回應文章

花蔭深濃
等級:8
留言加入好友
我也有一本,好老的湖濱散記
2007/10/18 23:42
但版本大概不同,同樣小而薄,但封面雖是同樣的淡綠基底,卻是油畫的湖濱風景。

Miss楊
等級:8
留言加入好友
ㄏㄏ
2007/10/18 01:34

說到記憶中的書

我就想到「老夫子」

童趣很濃

聽說它即將重出江湖了


jessamine
等級:7
留言加入好友
^^
2007/10/16 16:46

好久以前閱讀過的一本書

如今只留下這個印象: 這本書很好看,想當初似乎也曾著迷過 

想再重溫一回...


雪莉寶貝
等級:8
留言加入好友
Santos
2007/10/15 23:50

Santos,我去過喔,很大的港,和里約比起來稍微遜色的海邊。

後來發現,在「什麼都有博物館」的巴西,咖啡博物館赫然就在Santos。

不過,話說回來,在巴西,又有名又便宜又好喝的咖啡,可不是什麼Santos,而是另有兩個廠牌。

改天要是遇到你,再拿給你。


生命中最美好的 非愛莫屬
張 正(stephenC) 於 2007-10-16 00:37 回覆:
哇  先謝謝了

陳心怡
等級:8
留言加入好友
湖濱書簡
2007/10/14 23:52

可以再去翻翻最新出的湖濱書簡

裡頭有很多饒富況味書信對話,以我不是基督徒的身份,讀來頗有意思.....一個不曾有過實質戀愛經驗的梭羅,談起愛情來,滿..............好玩的


blue phoenix和新冠同行的旅行
等級:8
留言加入好友
好美
2007/10/14 22:00

好書再加上咖啡

微醺


blue phoenix


李四
等級:8
留言加入好友
走進林野
2007/10/14 18:38

  看到文末的相片,想到自己的那一本。時間是供我垂釣的溪....真是美啊!