網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Ce train qui s’en va
2007/12/31 22:31:20瀏覽1990|回應2|推薦36
 

Ce train qui s’en va
遠去的列車 

Je n’aurais pas dû venir
我不該來這裏。 
J’aurais dû savoir mentir
本想哄哄你。 
Ne laisser que ton sourire
只想留住你的微笑, 
Vivre dans mes souvenirs
只想生活在記憶。 
J’aurais dû laisser l’espoir
本想留下希冀, 
Adoucir les au revoir
讓告別充滿情意。 

Ce train qui s’en va
遠去的列車, 
C’est un peu de moi,
從我這裏, 
Qui part     
漸漸遠逝! 
Qui part
漸漸遠逝! 

Je savais que ce serait   
我深知: 
Difficile mais je pensais
事非易!  
Que je saurai te cacher
怎能瞞你:   
Le plus grand de mes secrets
心中秘密 !
Mais à quoi bon te mentir
哄你又何必 !
C’est dur de te voir partir
送別惜惜!  

Ce train qui s’en va
遠去的列車, 
C’est un peu de moi,
從我這裏, 
Qui part
漸漸遠逝! 
Qui part   
漸漸遠逝! 

Et avant que ne coule Une lame   
淚欲滴, 
Dans ton sourire qui me désarme
笑軟心怡! 
Je cherche un peu
尋覓覓, 
De réconfort

絲絲慰藉。

Dans tes bras je veux
在你懷裏, 
Me blottir
蜷倚! 
Pour mieux garder
為的是: 
Le souvenir
久久銘記  
De tout la chaleur de ton corps
你溫馨的背脊。  

Ce train qui s’en va
遠去的列車, 
C’est un peu de moi,
從我這裏, 
Qui part
漸漸遠逝! 
Qui part
漸漸遠逝! 
Je n’aurais pas dû venir   

我不該來這裏。 
J’aurais dû savoir mentir
本想哄哄你。 
Ne laisser que ton sourire
只想留住你的笑, 
Vivre dans mes souvenirs
只想生活在記憶。 
J’ai beau essayer d’y croire
想弄明白有何意? 
Je sais bien qu’il est trop tard
我深知一切已遲! 

Ce train qui s’en va
遠去的列車, 
C’est un peu de moi,
從我這裏,
Qui part
漸漸遠逝 !
Qui part
漸漸遠逝 !

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=siasekhock&aid=1499750

 回應文章

orgilvy
等級:6
留言加入好友
I like it.
2009/05/13 08:20
曲調輕柔,意境幽遠!

鄉居
等級:7
留言加入好友
新年快樂
2008/01/01 09:32
好歌
不過過年前夕聽這首歌
似乎有點感傷

本想留下希冀讓告別充滿情意
卻是勾起更多的懷念與感傷
這樣的感覺是這樣的深刻
不由得會使人把它埋在記憶深處
任由歲月列車遠載而去
謝錫福(siasekhock) 於 2008-01-02 14:00 回覆:

C'est belle et triste

追憶似水年華,

這是美麗的哀愁。