字體:小 中 大 | |
|
|
2010/09/08 15:34:37瀏覽3366|回應0|推薦9 | |
提到Mr.Children,喜歡日文歌的朋友一定很有印象,他們唱出許多膾炙人口的好歌,去年,老弟跟他朋友在練團的時候,想唱Mr.Children的「Kurumi」,但因團員不是每個人都會日文,光要把這首歌發音唱準就花很多時間,於是興起不如來翻寫中文歌詞的念頭,所以老弟託我幫他們編寫這首歌的中文詞。 我對「Kurumi」這首歌很有印象,也很喜歡,尤其這首歌的MV讓我覺得津津有味,在編寫中文詞之前,我又上網找來原唱MV看了好幾次,卻覺得中文歌詞的走向要與日文MV的意境全然不同,但又期待歌曲的氛圍可以很融洽,於是決定回到歌曲本身來寫翻譯歌詞。 以下就是我交給他們的成品,前後花了我三天,我先在腦中想像一個畫面,然後把畫面用文字表示出來,再搭配日文原唱的發音去配歌詞,雖然很青澀、也不專業,還是蠻有趣的過程,分享給大家。 老弟說,在這首中文詞出來後沒多久他們就沒練團了,我是帶衰嗎?哈哈!可惜的是這首翻作中文的歌似乎還沒機會給人唱出來?(笑) 有興趣的朋友,點開上面的歌曲,一起來唱唱看! -Kurumi- 原唱:Mr.Children 詞曲:Mr.Children 中文詞/幕後黑手 00:12 吶、Kurumi -段1- 00:14 這是最後一次對妳說 00:20 只有我一個人的窗口 00:27 孤單吹來的風 想起那時候 00:32 吶、Kurumi -段2- 00:35 不再輕握妳的雙手 00:40 是我再也放不下的痛 00:47 忘記了那彩虹 像是我的夢 00:52 要思念 到永遠 卻不能長眠 -副歌1- 00:57 要往前 到天邊 卻漸走味 01:03 摘下妳期待的水月 01:05 找尋失去妳留下我的明天 01:07 我想起那晚曾經溫柔的淡水河邊 01:11 哦、當時光匆 匆也不再為誰 -副歌2- 01:17 當妳已在那一端自在的飛 01:23 我很想對妳再唱一首 01:29 說我多捨不得 妳走 01:52 吶、Kurumi -段3- 01:55 記得我們都曾說過 02:00 在那落日不滅的渡口 02:07 金黃魷魚的香 有妳的小酒渦 02:12 吶、Kurumi -段4- 02:15 不再輕握妳的雙手 02:20 是我再也放不下的痛 02:25 不過 02:27 還有那彩虹 像是我的夢 02:32 都思念 到永遠 我還是在追 -副歌3- 02:37 妳往前 到天邊 已不能解 02:43 摘下妳期待的水月 02:45 找尋失去妳留下我的明天 02:47 我想起那晚曾經溫柔的淡水河邊 02:51 哦、當時光匆 匆也不再為誰 -副歌4- 02:57 當妳已在那一端自在的飛 03:03 我很想對妳再唱一首 03:09 說我多捨不得 妳走 03:49 已思念 到永遠 還希望有誰 -副歌5- 03:53 要往前 到天邊 卻都走味 03:59 摘下妳期待的水月 04:01 只有失去妳留下我的明天 04:03 我想起那晚曾經溫柔的淡水河邊 04:08 哦、當時光匆 匆也不再為誰 -副歌6- 04:14 當妳繼續那一端自在的飛 04:19 我太想對妳多唱一首 04:26 說我多不捨得 04:29 那時光匆匆已不再為誰 -副歌7- 04:33 說妳應該遠遠的自在去飛 04:41 妳離開我身邊的那一天 04:45 竟是這麼 04:47 難以承受的遙遠 |
|
( 創作|其他 ) |