網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
I will always do my best
2009/07/18 00:15:01瀏覽774|回應0|推薦7
  前陣子看了「第十二個天使」這本書,一個在一夕之間失去妻兒的男人,一個盯著自己的點四五手槍,想要扣下板機的男人,藉由帶領社區少棒隊的過程中,在一個小男孩身上,學到永不放棄的精神。

  不過這篇主要的目的不是要討論這本書,是書中的某一段,五千多人的小鎮所成立的地區少棒聯盟,使用的誓詞和少棒聯盟一模一樣;簡短,但是充滿力量。以下的中文翻譯就是出自這本書,英文部份則參照少棒聯盟的官網


  Pledge
 
誓詞
 
  I trust in God我信賴上帝。
  I love my country我愛我的國家,
  And will respect its laws我會尊重國家的法律。
  I will play fair我會公平競爭,
  And strive to win而且努力求勝。
  But win or lose但是,不論輸贏,
  I will always do my best我永遠盡力而為。


  西方人真的是超喜歡誓言呢,結婚要宣誓,上法庭要宣誓,打棒球要宣誓,參加童子軍夏令營也要宣誓;就好像不講出來就做不到一樣,雖然就算講出來,也不見得做的到啦!不過有說總比沒說好,哈哈!

  我喜歡這段誓詞,也認為它放諸四海皆同。當然,我們不像美國,幾乎擁有相同的宗教信仰,但是我認為第一句仍然適用,它可以是個人的宗教教義,不管是上帝、阿拉,或是佛祖,廣意來說,我認為它應該是每個人的核心價值,那些讓你尊崇的特質與行為,讓你心生神往的堅持與理想。

  而最後一句,則是我最愛的部份。或許,我們終其一生,都在學著為人生盡力,都在追求嚥下最後一口氣時,可以無怨無悔,可以無愧於心。我期許自己,在活著的每一天,都能夠,always do my best



P.S. 難道就是因為這樣我才會不配當一隻米蟲嗎?不要啊~~~對於當米蟲,我也應該要 do my best 才是!

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sheree&aid=3141009