字體:小 中 大 | |
|
|
2010/08/11 23:10:35瀏覽2274|回應0|推薦0 | |
我不笨!左右不分! 六年三班﹝永遠的36號﹞ 星期三下午, 近來,晨間活動帶著全班到體育館跟著志豪老師學打太極拳...志豪老師口述左...右...。其實,我永遠搞不清楚呀! 我總是很認真告訴學生別左右不分,也能順利指導學生左右的肢體動作...但我就是教不會自己的左右觀念。因此,坐我的車的朋友要特別小心,尤其在引導方向時,我的老毛病常犯! 媽媽是位非常聰明且能幹的歹命養女,小時候老愛問她為什麼不去讀書?她總說:「我的膽子小不敢上學,每次外婆催我去讀書時,我就會躲到床底下...」年幼無知的我總信以為真,真的以為媽媽不敢去唸書... 從小,我聽著媽媽超重的「海口音」,聽著她那與眾不同的腔調,每當同學到家裡來玩,我便充當起翻譯來,因為他們聽不懂海口音。而我總是學不會注音符號,直到我進了嘉師,才學會正確的讀法。 小學二年級,媽媽教我做鞋面的編織,既然是鞋子就要分左右腳。媽媽說:「這是ㄉㄜ腳,那是ㄐ一ㄚ腳。」而在那個年代,在學校是不准說台語,一說台語就會被登記公佈且罰寫一千遍:「我不說台語」。 就這樣,在不能說台語的環境之下,我們的老師十分奉公守法,鮮少說台語...老師要我們左轉右轉,我總是轉錯邊。老師總愛說:「W同學妳那麼聰明,怎麼左右不分呢?」我小小的心靈常因左轉右轉而受傷,回家哭著問媽媽怎麼左轉右轉...不明白在家我總是轉對!為什麼在學校會轉錯呢?無解...我就這樣活在左轉右轉的恐懼陰影下...直到,在學校可以說台語之際,我終於找到自己分不清楚方向的原因了。 固執的我從小受媽媽的語言教育,根深蒂固認為「ㄉㄜ腳」就是國語的右邊,「ㄐ一ㄚ腳」應該是國語的左邊...後來慢慢去思索體會語言之美,才恍然大悟「ㄉㄜ腳」是相反,「ㄐ一ㄚ腳」是正向。因為中國人向來以右為正,也因為如此,早期的教育是反對孩子使用左手寫字...而我,從不反對。我總認為應該順應孩子的優勢手來學習,才能有效開發其智能,所以,在幼稚園服務期間,我會說服家長不要強制改變孩子的優勢手,並提供證據來說服他們... 媽媽教我台語,老師教我國語,而在推行說國語的政策下,我永遠無法分辨左右邊。有一陣子,我終於學會國語的左右邊,卻分不清台語的左右邊...當爸爸教我開車時,還生氣罵我:「長這麼大了,還左右不分!」當下,我哭了,心想:「我錯了嗎?在學習語言的關鍵期,少了等號,我的人生因而分不清左右邊...」 現在,我老老的心靈不再因分不清左右邊而受傷。偶爾學生會笑我說:「老師您弄錯方向了!」我會嘻皮回答:「對不起,我從小就分不清左右邊。」 固執如我,我正固執。走在人生的十字路口,該左轉?還是右轉呢?往往一念之差,將帶領自己走向不同的人生。 〈寫於 |
|
( 心情隨筆|心靈 ) |