網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【試讀】多麗絲‧萊辛《班,無處安放》_寶瓶文化
2020/06/29 21:47:27瀏覽334|回應0|推薦8

《班,無處安放》

 

這是《第五個孩子》的續集,前面是以母親為出發點寫的;而這本初次書名暫名為《浮世畸零人》,以成年班長大後的故事。一閱讀就發現這樣的班,真實生活多的是,只是我們太常以正規的眼光看這個世界,習慣跟一般人相處,循著規律的軌跡生活。可是,像班這樣的人,成年後的他又該何以自處?他壓抑著自己無時不刻冒出的獸性,面對人群的時候不得不武裝,用僅有他知道的常識融入社會。

 

班,長大了。可是他流離失所,無所憑依,一路上有些人如老婦人毫無畏懼的接納他,將他帶回住宿生活,供他吃食。但因為外表關係,循著正常管道找工作頻頻遭受挫折,不得不再次請班找到他母親確認自己身份。有時候,外在的特異似乎很難容於社會,我曾經遇過顏面傷殘的人,可是我卻聽不懂他的口型,因為嘴形扭曲到自己必須聽聲辨識,更多時候也害怕對方覺得我歧視或對他不友善。

 

我們都不夠了解對方,才會有此誤解。班的心情,多少能夠體會他多麼想要有個人可以認同他,給他最溫暖的依賴。就像老婦人會告訴他:「班,你做得很好,很棒。」那樣的言語力量足以支撐著他度過焦慮、倉皇的搭車或搭機經驗。他不願意去想著到底有多少人騙他,就算有,就算憤怒到想殺死對方,他很明白一旦動手,就是在牢籠裡。於是他克制著自己的情緒與拳頭,別人怎麼安排就乖乖照著做,至少不會引來更多側目。

故事行進到最後,超出了班的思維。最終他很明白這些人的行為,無論是瘋狂科學家想研究他的一切,或者是落魄導演想要請他拍出曠世巨作出來,都是帶著極為自私的目的跟他相處。即使結局讓我們難過,但至少他做了不傷人的決定。

延伸閱讀:《第五個孩子》
【作品介紹】
2020全新譯本,《第五個孩子》續集
諾貝爾文學獎得主多麗絲‧萊辛經典之作
現代人性寓言,寫給所有
與世界格格不入的「異類」們──
「為什麼我跟別人這麼不一樣?」
他認清了自己永遠沒有同伴,
但他要解開那名為宿命的東西……
《第五個孩子》裡,那個一出生就讓整個家族四分五裂的小怪物,班,長大成年了。無法回到家庭裡的班四處流連,一路上不乏善良、願意幫助他的人──那些人,多半同樣無家可歸,有著坎坷的童年,但更多的,是想騙他、利用他的人。
這世上,沒有任何人和班一樣。班無法理解世界運作的規則,一如整個世界都無法真正理解世上怎會存在像班這樣無法定義的「人」:班睡在床上,看起來很像一般人,他會用刀叉,也知道衣服要保持乾淨。他喜歡把鬍子修得很整齊,也喜歡理髮,可他就是跟一般人不一樣──班到底是什麼呢?
多麗絲.萊辛以精煉簡潔的文字,透過班成年後所遭遇的人事,赤裸描繪出人性,之中有光輝有溫暖,亦有殘酷而近乎失去人道的運作規則。而歸根究柢,這是一個個體傾盡全力,依然難容於世的故事。
▌國際好評
★好書,有如黑珍珠般的完美無瑕。 ──每日郵報
★傑作…本書一針見血的指出英國當前的問題,也是人類共同的問題。 ──泰晤士報
★《班,無處安放》接續班‧洛瓦的故事,這個類似史前人類的怪孩子,因為違反正常的完美,而飽受家人的排拒和厭惡。長大成人後,班進入了一個充滿更多現代怪物的世界:那些沒有家,沒有身分,沒有人要的人。於是外表巨大,內心有如孩子,既有殘暴的本性又極度渴望被認同和信任的他,立刻感受到創傷和威脅…萊辛透過驚人的寫作功力,用簡單的鏡頭勾勒出人類的道德價值。在這個短短的,扣人心弦的的悲劇故事中,她傳遞了一個強有力的訊息,關於愛的界限,和自私的毀滅力量;尤其是點出了我們的殘忍:一心只想著生活不受那些無助的人牽絆,不為那些希望獲得悲憫善意的人拖累。 ──瑞秋‧庫斯克,星期日快報
★有嘲諷也有激情,獨樹一格。欣賞《第五個孩子》的讀者們在本書中會看到一些熟悉且更為驚心動魄的場面,第五個孩子中那個畸形的孩子終於有了明確的情緒和發聲的機會。 ──瓊安‧史密斯,泰晤士報
★《班,無處安放》無論在格局,人性和悲慘的程度上都很巨大。萊辛創造了一個怪物;她的成功在於,他不僅擬人化,跟人類一樣渴望歸屬,也為我們所愛。 ──席娜‧麥凱,每日電訊
★緊湊,感動,充滿對生命的不確定性。 ──克莉絲汀娜‧派特森,獨立報
【作者介紹】
多麗絲‧萊辛(Doris Lessing,1919-2013)
諾貝爾文學獎得主,近幾十年來聲譽最為卓著的作家之一。1962年其代表作《金色筆記》問世,2007年獲得諾貝爾文學獎,一生出版五十餘部作品。《第五個孩子》、《班,無處安放》是她晚年的代表作。
關於萊辛,諾貝爾文學獎的授獎辭如是形容:「她是描述女性經驗的史詩級創作者,她帶著懷疑精神,用火一般的熱情和想像力呈現一個四分五裂的文明供人們審視思考。」
除了獲頒英國最高榮譽勳位獎與最高文學獎項之外,她也獲得大衛柯亨英國文學獎、西班牙阿斯圖里亞斯親王獎、加泰隆尼亞國際獎,以及杜邦文學終生成就金筆獎。
2013年11月,萊辛逝世,享年94歲。
【譯者介紹】
余國芳
中興大學合作學系畢業,曾任出版社主編,目前是自由譯者。譯有《第五個孩子》、《能不能請你安靜點?》、《大教堂》、《新手》、《需要我的時候給個電話》,《大魚老爸》、《在地圖結束的地方》、《爆醒惡夢的第一聲號角》、《屠夫男孩》、《冥王星早餐》、《慾望的盛宴》、《輝丁頓傳奇》、《外出偷馬》等超過四十部文學與非文學譯作。
( 創作連載小說 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sarin&aid=140508229