字體:小 中 大 | |
|
|
2010/11/25 16:24:19瀏覽989|回應0|推薦3 | |
It did make me cry knocking me sideways, Sideways......... 還好我人生中的隕石是在夏天裡撞到我 讓我臉上的汗水與淚水 傻傻分不清楚 少了冬季濕冷的雨水來湊熱鬧 讓我聽這首歌 還能保持住 就只是........."聽" 而已 (中譯為狗伯淺力而為) You know it ain't easy For these thoughts here to leave me 妳也知道 要讓這些念頭逝去 很不容易的 There's no words to describe it In French or in English 不管用英文還是法文 就是沒辦法形容這個心情 Well, diamonds they fade And flowers they bloom 好吧 就算鑽石光彩會褪去 就算花叢會再度綻開 And I'm telling you These feelings won't go away 我還是要告訴妳 這種心情 就是趕不走 They've been knocking me sideways They've been knocking me out lately Whenever you come around me 不論何時 只要妳在我身邊 它就讓我走路跌跌撞撞 它就讓我腦袋像被重擊一樣 These feelings won't go away They've been knocking me sideways 這種感覺就是纏在我腦海中 讓我走路都走不穩 I keep thinking in a moment that Time will take them away 我一直相信 時間總有一天會把它帶走 But these feelings won't go away 但是 這種感覺 卻還真是纏著 不走 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |