網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Sideways Citizen Cope
2010/11/25 16:24:19瀏覽989|回應0|推薦3

It did make me cry
knocking me sideways,     Sideways.........

還好我人生中的隕石是在夏天裡撞到我
讓我臉上的汗水與淚水 傻傻分不清楚

少了冬季濕冷的雨水來湊熱鬧
讓我聽這首歌   還能保持住  就只是........."聽"  而已

(中譯為狗伯淺力而為)
You know it ain't easy
For these thoughts here to leave me
妳也知道 要讓這些念頭逝去 很不容易的
There's no words to describe it
In French or in English
不管用英文還是法文
就是沒辦法形容這個心情

Well, diamonds they fade
And flowers they bloom
好吧 
就算鑽石光彩會褪去
就算花叢會再度綻開

And I'm telling you
These feelings won't go away
我還是要告訴妳
這種心情    就是趕不走

They've been knocking me sideways
They've been knocking me out lately
Whenever you come around me
不論何時 只要妳在我身邊
它就讓我走路跌跌撞撞
它就讓我腦袋像被重擊一樣

These feelings won't go away
They've been knocking me sideways
這種感覺就是纏在我腦海中
讓我走路都走不穩

I keep thinking in a moment that
Time will take them away
我一直相信 時間總有一天會把它帶走

But these feelings won't go away
但是  這種感覺 
卻還真是纏著  
不走






( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇