字體:小 中 大 | |
|
|
2009/06/07 23:04:42瀏覽2782|回應4|推薦75 | |
(2020-10 內容排版校訂)
楚國有一對有名的鑄劍工匠夫婦干將與莫邪,楚王命他們鑄造出絕世名劍,干將與莫邪耗費了三年才鑄造成一對鋒利無比的雌雄雙劍。可是楚王想要獨佔這絕世寶劍,不想讓別人也雇用干將與莫邪鑄造出一樣的名器,就想要藉口因為他們鑄劍花的時間太久,下令要殺了他們。
這時候,莫邪已經懷有身孕接近生產的日子了(註),干將就對妻子說:
「我這次帶著寶劍去晉見楚王覆命,楚王一定會藉故要殺我。妳如果生了男孩,等他長大後,就對他說: 『站在老家門口面向南山,有松樹生長在石頭上,劍就藏在松樹背後。』 為了孩子,我走之後你就趕緊收拾收拾逃命去吧。」
干將帶著雌劍去見楚王,楚王見他只帶了雌劍前來,更加生氣,便下令殺了干將,同時要手下加緊搜捕莫邪,希望能奪回雄劍。楚王又哪裡能料到,莫邪已經聽從丈夫的勸說,早一步逃離了楚王的魔掌,回到了老家躲藏,不久便生了一個兒子,取名赤比。
一轉眼許多年過去了,赤比也長大了。有一天,赤比便問母親:
「為什麼我沒有父親?」
莫邪說:
「你的父親名叫干將,是非常有名的鑄劍名師。當年你的父親替楚王鑄劍,耗費了三年的心血才完成。可是楚王為了不讓別人也有機會擁有這種名器,就藉故殺了你的父親。你的父親在臨走前的遺言說:
『站在老家門口面向南山,有松樹生長在石頭上,劍就藏在松樹背後。』
現在你長大了,也練就一身的好武藝,如果你想要報父仇的話,就好好參悟這句話,找出雄劍,替你的父親報仇吧。」
於是赤比站到堂屋門口,面對南方看了又看,既看不到南山,連屋前小山坡上也始終沒有看到有那一顆松樹是從石頭上面生出來的。正在傷腦筋的時候,突然看到門旁的樑柱是用松樹樹幹安插在大石墩上做成的,心念一轉,莫非父親指的是這裡?於是用斧頭小心的劈開這根樑柱,果然找到了泛著烏光的雄劍。
於是日夜都想找楚王報殺父之仇的赤比帶著雄劍混入了都城伺機而動。正當赤比在謀畫如何報仇之時,楚王做了一個夢,夢到有一個青年,兩道濃眉之間的距離約有一尺寬,惡狠狠的對著楚王說:
「報仇!」
楚王驚醒後,下令懸賞千金緝捕長相是這樣子的青年。由於風聲太緊,赤比不得不先行逃離都城躲入山中。靠著樹幹休息的赤比,想到這次不能順利報仇,不由得傷心哭了起來。這時,有一個路過的人,看到赤比正在傷心難過,便問:
「你年紀輕輕的,有甚麼傷心事呢?」
赤比見那人沒有惡意,便對他說:
「我叫做赤比,是干將與莫邪的兒子,楚王為了一己私心殺了我的父親,我要為父報仇。無奈不知楚王如何得知消息,我的報仇計畫無法實行,所以逃到此地懊惱傷心。」
這個路過的人原本也是江湖豪傑,聽了赤比的說明後義憤填膺,對赤比說:
「聽說楚王懸賞千金要買你的項上人頭,我有一計,將你的人頭與寶劍交給我,我可以趁楚王鬆懈時替你報仇。」
赤比說:
「好,我信得過你!」
便舉劍自刎,用兩手捧著自己的人頭與雄劍,交給這個豪傑,而他的身體仍然挺 立不倒。豪傑接過人頭與雄劍後,對著赤比的身軀一拜,說: 「我必不負你!」
說完後,赤比的身軀才緩緩倒下。
豪傑拿著人頭去見楚王,楚王大喜。豪傑又對楚王說:
「這個人頭充滿了怨恨,王上應該用大鍋將這個人頭煮爛才能消除他的怨氣。」
楚王便下令架上大鍋,將赤比的人頭丟進去煮。煮了三天三夜,不但煮不爛,人頭還在湯水上面怒目呲牙的跳躍滾動。豪傑便對楚王說:
「這個人頭不爛,王上可以親臨查看,以王上之威必能破除魔障,將這個人頭煮爛。」
於是楚王便親自前往,俯身探頭觀看之時,豪傑迅速拔出雄劍砍下了楚王的腦袋,楚王的腦袋便也掉入鍋中。豪傑對著赤比的人頭說:
「我替你報仇了!」
說完後,豪傑就用雄劍自刎,豪傑的頭也掉入湯鍋當中。
楚王的手下急忙上前要撈起楚王的首級,但是奇怪的是這三顆腦袋瞬間都被煮爛了,沒有辦法分辨誰是誰,只好將整鍋湯肉分成三分,分別安葬。通稱為「三王墓」。如今(魏、晉、南北朝時期)這「三王墓」的位置大約在汝南郡北部宜春縣縣界(今安徽省蕪湖)附近。
----- 偶素分隔線 之 備註 -----
註:「重身」,「重」音「崇」,懷孕;又,「重」音「眾」,重視身體。
改編自 《搜神記》
原文:
《搜神記》.卷十一.三王墓
楚干將莫邪為楚王作劍,三年乃成,王怒,欲殺之。劍有雌雄,其妻重身當產,夫語妻曰: 「吾為王作劍,三年乃成;王怒,往,必殺我。汝若生子是男,大,告之曰: 『出戶,望南山,松生石上,劍在其背。』」 於是即將雌劍,往見楚王。王大怒,使相之: 「劍有二,一雄一雌,雌來,雄不來。」 王怒,即殺之。 莫邪子名赤比,後壯,乃問其母曰: 「吾父所在?」 母曰: 「汝父為楚王作劍,三年乃成,王怒,殺之。去時囑我: 『語汝子:出戶,往南山,松生石上,劍在其背。』」 於是子出戶,南望,不見有山,但睹堂前松柱下石砥之上,即以斧破其背,得劍。日夜思欲報楚王。 王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報讎。王即購之千金。兒聞之,亡去,入山,行歌。客有逢者。謂: 「子年少,何哭之甚悲耶?」 曰: 「吾干將莫邪子也。楚王殺吾父,吾欲報之。」 客曰: 「聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之。」 兒曰: 「幸甚。」 即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵。 客曰: 「不負子也。」 於是屍乃仆。 客持頭往見楚王,王大喜。客曰: 「此乃勇士頭也,當於湯鑊煮之。」 王如其言。煮頭三日三夕,不爛。頭踔出湯中,躓目大怒。客曰: 「此兒頭不爛,願王自往臨視之,是必爛也。」 王即臨之。客以劍擬王,王頭隨墮湯中;客亦自擬己頭,頭復墮湯中。三首俱爛,不可識別。乃分其湯肉葬之。 故通名「三王墓」.今在汝南北宜春縣界。
《列異傳》干將莫邪
干將莫邪為楚王作劍,三年而成。劍有雄雌,天下名器也,乃以雌劍獻君,藏其雄者。謂其妻曰: 「吾藏劍在南山之陰,北山之陽;松生石上,劍在其中矣。君若覺殺我。爾生男,以告之。」 及至君覺,殺干將。 妻後生男,名赤鼻,告之。赤鼻斫南山之松,不得劍;忽於屋柱中得之。 楚王夢一人,眉廣三寸,辭欲報讎。購求甚急,乃逃朱興山中。遇客,欲為之報;乃刎首,將以奉楚王。 客令鑊煮之,頭三日三夜跳不爛。王往觀之,客以雄劍倚擬王,王頭墮鑊中;客又自刎。三頭悉爛,不可分別,分葬之,名曰「三王冢」。 《御覽》三百四十三
|
|
( 休閒生活|雜記 ) |