網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
小小說 – 盧虔
2025/03/17 04:45:13瀏覽346|回應0|推薦32


唐朝時,東都洛陽有一幢老宅邸,該幢宅邸的正房大廳、長廊、臺階等都建造得十分寬大,然而居住在此的人大多都不明原因的突然死亡,因此這幢宅空置且大門緊鎖已經很久了。

 

已故的右散騎常侍范陽郡盧虔,在唐朝唐德宗李适李適貞元年間,擔任監察御史並被派往東都洛陽御史臺東都留臺,簡稱東臺,因此盧虔想買下那處老宅邸居住,有人勸他:

 

「這座老宅有妖怪作祟害人,不能住人啊。」

 

盧虔卻自信滿滿的說:

 

「我自有方法能解決,別擔心。」

 

入住老宅後的一個晚上,盧虔與一名親隨小吏一同留宿在堂屋中,同時要所有的僕人都在大門外待命。這名親隨小吏是個勇猛剽悍、擅長射箭之人,就拿著弓箭坐在堂前長廊下。接近午夜時,聽見有人敲門,親隨小吏立即詢問是誰?來人回答道:

 

將軍派我送來書信要交給侍御。」

 

盧虔並沒有回應。接著便有一封書信自半空中投向堂前長廊的地上,信封上面的字像是用筆沾墨書寫的,一筆一畫都很細瘦。盧虔要小吏讀一讀書信,內容大意是:

 

「我住在此間已經很多年了。這座宅邸的各個角落都是我的家,門神戶靈都是我的僕人。而你突然闖入我家就要住下,哪裡有這個道理啊!假如你有一間房舍,那麼我能隨便住進去嗎?你就算不怕我,難道對得起你自己的良心嗎!你趕快離開,不要自取其辱、自尋死路。」

 

親隨小吏才剛將信的內容讀完,那封書信就在他手中變得像灰燼一般飄然四散了。一會兒之後,又聽見外頭有人通報說:

 

將軍希望能見一見御史。」

 

接著就有一個大鬼來到,大鬼身高有數十尋(古代八尺為「一尋」),站立在庭院中,手中拿著一個瓢。親隨小吏見狀,立即拉弓引箭,一箭就射中大鬼拿著的那個瓢以示警告,大鬼就扔下了瓢退走了。過了好一陣子後大鬼又來了,這回上半身趴在長廊上站著,低著頭朝堂屋內窺看,因此盧虔與親隨小吏都能看清楚大鬼那很是怪異的長相。親隨小吏又射了一箭,正中大鬼的胸膛,大鬼嚇了一大跳,像是很害怕的樣子,轉身朝東方逃走了。

 

天亮後,盧虔命僕人們循著蹤跡找去,來到老宅東側的一處空地,見那兒有一株柳樹,高有一高百餘尺,樹身上有一支箭矢貫穿插著,原來這就是所謂的將軍啊。盧虔就下令將老柳樹砍了當柴燒了。從此以後,住在這處老宅邸的人就都平安無事。一年多後,因為堂屋年久失修要重新修建,工人在屋瓦下找到一個長約一丈多的瓢,有一支箭矢貫穿瓢柄,正是那將軍所拿的那個瓢。

 

----- 偶素分隔線 之 備註 -----

 

:「堂奧軒級」,「堂」,正房、大廳;「奧」,室的西南角;「軒」,此處指有窗的長廊或小屋,或指門、窗、樓板或欄杆;「級」,臺階。「堂奧」也指房子的角落深處,後比喻高深奧妙的境界。

 

:原文此處的「萬陽」,按後文的「盧虔、貞元年」等內容,疑指應是出身范陽盧氏盧虔盧虔進士及第後,歷任御史府三院,刑部郎中,江、汝二州刺史,秘書監等職,約於唐憲宗李純元和二年或三年過世。故原文的「萬陽」應為「范陽」,待確認。

文中的「故右散騎常侍」之職待查,因據白居易.《祭盧虔文》中是「故秘書監贈兵部尚書盧虔」,也或許是在白居易此文之後,朝廷又另外追贈的職位,但因其子盧從史涉及勾結地方節度使有叛亂之行,那時已過世的盧虔是否受到牽連則未可知。

相關內容,參考《舊唐書.卷一百三十二.列傳第八十二:李抱玉、李抱真、王虔休、盧從史、李芃李澄族弟元素》.盧從史:

盧從史,其先自元魏已來,冠冕頗盛。父虔,少孤,好學,舉進士,歷御史府三院、刑部郎中、江汝二州刺史、秘書監。從史少矜力,習騎射,游澤、潞間,節度使李長榮用為大將。德宗中歲,每命節制,必令採訪本軍為其所歸者。長榮卒,從史因軍情,且善迎奉中使,得授昭義軍節度使。漸狂恣不道,至奪部將妻妾,而辯給矯妄,從事孔戡等以言直不從引去。前年丁父憂,朝旨未議起復,屬王士真卒,從史竊獻誅承宗計,以希上意,用是起授,委其成功。及詔下討賊,兵出,逗留不進,陰與承宗通謀,令軍士潛懷賊號,又高其芻粟之價,售於度支,諷朝廷求宰相;且誣奏諸軍與賊通,兵不可進。上深患之。護軍中尉吐突承璀將神策兵與之對壘,從史往往過其營博戲。從史沓貪好得,承璀出寶帶、奇玩以炫燿之,時其愛悅而遺焉,從史喜甚,日益狎。上知其事,取裴垍之謀,因戒承璀伺其來博,揖語,幕下伏壯士,突起,持捽出帳後縛之,內車中,馳以赴闕。從者驚亂,斬十數人,余號令乃定,且宣諭密詔,追赴闕庭。都將烏重胤素懷忠順,乃嚴戒其軍,眾不敢動。會夜,使疾驅,未明出境,道路人莫知。元和五年四月

 

以及唐朝白居易.《祭盧虔文》

維元和四年歲次己丑七月日,皇帝遣某官某,以清酌庶羞之奠,致祭於故秘書監贈兵部尚書盧虔之靈。惟爾質性端和,風猷茂遠,名因文著,位以才升。秉大節而事君,始終一致;陳義方而訓子,忠孝兩全。甲族推華,士林增美。久在貂蟬之列,近遷圖籍之司,方延寵光,遽幽穸。褒獎之命,雖已表於哀榮;遣奠之恩,宜再申於軫悼。魂兮不昧,鑒此誠懷。尚饗。

 

:網路版原文此處「『匆』招敗亡之辱」的「匆」應為「勿」字。

 

:「大厲」,大惡或大鬼。

 

改編自 《宣室志》

 

原文:

 

《宣室志》.卷五.盧虔

 

東洛有故宅,其堂奧軒級甚宏特,然居者多暴死,是以空而鍵之且久。

故右散騎常侍萬陽(范陽?)盧虔,貞元中,為御史分察東臺,常欲貿其宅而止焉。或曰:

「此宅有怪,不可居。」

虔曰:

「吾自能弭之。」

後一夕,虔與從吏同寢其堂,命僕使盡止於門外。從吏勇悍善射,於是執弓矢坐前軒下。夜將深,聞有叩門者,從吏即問之,應聲曰:

「柳將軍遣奉書於盧侍御。」

虔不應。已而投一幅書軒下,字似濡筆而書者,點畫纖然。虔命從吏視,其字云:

「吾家於此有年矣。堂奧軒級,皆吾之居也;門神戶靈,皆吾之隸也。而君突入吾舍,豈其理耶!假令君有舍,吾入之可乎?既不懼吾,甯不愧於心耶!君速去,匆(勿)招敗亡之辱。」

讀既畢,其書飄然四散,若飛燼之狀。俄又聞有言者:

「柳將軍願見盧御史。」

已而有大厲至,身長數十尋,立庭,手執一瓢。其從吏即引滿而發,中所執。其厲遂退,委其瓢。久之又來,俯軒而立,挽其首且窺焉,貌甚異。從吏又射之,中其胸。厲驚,若有懼,遂東向而去。

至明,虔命窮其跡,至宅東隙地,見柳高百餘尺,有一矢貫其上,所謂柳將軍也。虔伐其薪。自此其宅居者無恙。後歲餘,因重構堂室,於屋瓦下得一瓢,長約丈餘,有矢貫其柄,即將軍所執之瓢也。

 

 

( 休閒生活雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=redhorse&aid=181577187