網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
小小說 – 鄭會
2024/04/30 04:48:05瀏覽389|回應0|推薦45


原籍滎陽郡(今河南省鄭州市滎陽市鄭會,家住在渭南(今陝西省渭南市),年少時就以力氣大而出名。唐朝唐玄宗李隆基天寶末年,安祿山興兵造反,所到之處盜賊也如蜂群飛舞般的出現,迫使那些原本散居城外的普通百姓多群聚到州縣的城中居住避難。鄭會則憑恃著自己的力氣,還是住在鄉下的莊園,而親戚族人前來依附鄭會的也有很多。

 

為了不辜負眾人的信任,鄭會經常騎乘一匹馬四處偵查賊蹤,如此這般持續了好個月。後來,鄭會忽然一連五日都沒有回來,家人憂愁不已,然而又因為外面常有賊盜掠劫的原故也沒有人敢出去尋找。鄭會家中有一棵樹,就在鄭會失聯後的第五日的晚上,這顆樹忽然顯靈、傳出了說話的聲音,連連呼喚著「阿奶」,「阿奶」就是鄭會妻子的奶媽。鄭家的人被如此奇怪的景象嚇的驚惶恐懼、四處躲藏逃避,那棵樹又繼續說道:

 

「阿奶不認得是我鄭會在叫妳了嗎?前幾日我前往查探賊人的蹤跡,就遇到了賊寇,因為對方人多我難以抵擋,就遭到殺害了。但是我認為我的陽壽未盡、不該現在就死於賊寇之手,就屢次向地府的官員提出申訴。今日承蒙冥府接受我的申訴理由,已經判決同意讓我還陽復生。我的屍體就被扔在莊園北方五里處的路旁的溝渠中,你們不必擔心遭遇賊人,可以放心的拿著燈火以及衣服前來帶我回家。」

 

家人們就按照鄭會所說的,在該處的溝渠找到了鄭會的軀體,但是卻少了腦袋。正當大家都不知道該怎麼辦時,又聽見鄭會的聲音說道:

 

「我的頭在從此處向北走一百多步的一株桑樹的樹根處。回到家後,你們可以用穀樹皮作線將我的頭與軀體縫合在一起註x2。我不會再以這方式回來了,所以你們要加緊努力好好的縫合,千萬別讓我的頭與軀體連接得有所偏差。」

 

交代完後,鄭會發出一長聲的鬼叫聲後就離開就離去了。

 

家人們將鄭會的頭顱與遺體抬回家後,按照鄭會所說的方法將鄭會的頭顱小心的縫回頸子上。縫合完畢,就發現鄭會的身體慢慢的有了體溫。又過了幾天,鄭會睜開了眼睛,也能辨認出眼前的人事物。家人們持續的熬米湯為鄭會灌食,就這樣過了一百日,鄭會便恢復得與平時一樣了。

 

----- 偶素分隔線 之 備註 -----

 

:「蠭起」,或作「蜂起」,形容很多人或事物如群蜂飛舞,紛然并起。

 

註x2:「穀樹」,「穀」音「構」,即「構樹」,樹皮是著名造紙原料,可製作宣紙。見《詩經.小雅》:「黃鳥黃鳥,無集于榖」,陸機疏:謂之「楮」,即今之構樹。

「攣」,音「ㄌㄨㄢˊ」,此處作「拘繫、牽繫」之意。

 

改編自 《廣異記》

 

原文:

 

《廣異記》.卷六.鄭會

 

滎陽鄭會,家在渭南,少以力聞。唐天寶末,祿山作逆,所在賊盜蠭起,人多群聚州縣。會恃其力,尚在莊居,親族依之者甚眾。會恒乘一馬,四遠覘賊,如是累月。後忽五日不還,家人憂愁,然以賊劫之故,無敢尋者。其家樹上忽有靈語,呼「阿奶」,即會妻乳母也。家人惶懼藏避。又語云:

「阿奶不識會耶?前者我往探賊,便與賊遇,眾寡不敵,遂為所殺。我以命未合死,頻訴於冥官,今蒙見允,已判重生。我屍在此莊北五里道旁溝中,可持火來,及衣服往取。」

家人如言,於溝中得其屍,失頭所在。又聞語云:

「頭北行百餘步,桑樹根下者也。到舍,可以穀樹皮作線攣之。我不復來矣,努力勿令參差。」

言訖,作鬼嘯而去。家人至舍,依其攣湊畢,體漸溫。數日,乃能視,恒以米飲灌之,百日如常。

 

 

( 休閒生活雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=redhorse&aid=180348181