字體:小 中 大 | |
|
|
2008/05/20 11:02:43瀏覽3599|回應8|推薦120 | |
http://www.youtube.com/watch?v=iu-rLA4POkI Smile though your heart is aching. Smile even though it's breaking. When there are clouds in the sky, You'll get by , If you smile through your fear and sorrow. Smile and maybe tomorrow, You'll see the sun come shining through for you. Light up your face with gladness, Hide every trace of sadness, Although a tear may be ever so near. That's the time you must keep on trying. Smile, what's the use of crying? You'll find that life is still worthwhile If you just smile. 這首歌,一直是我陷入低潮時的浮木。其實,是首勵志的歌,卻令人傷心。第一次為這首歌哭泣是看日劇《從天而降的億萬顆星星》時,北川悅吏子的腳本,木村拓哉與深津繪里主演,Smile很諷刺而適切地作為主題曲與貫穿整齣悲劇的旋律,縈繞著每一絲淒楚與無奈,恆久無法散去。是何等的勇氣與堅持,才能在面對人性最深沉的悲哀、最黑暗的角落時,仍然使自己永遠掛著微笑。 有時候,這不是逞強,而是深信自己才擁有改變自己的力量。快樂與悲傷,都不是由別人給予,由外界影響,是自己努力去爭取得來,或任性地使自己耽溺其中。而微笑,可以賦予自己與世界正面的能量。 我喜歡卓別林在《摩登時代》(Modern Times)的原曲,Nat King Cole的原唱版,但Michael Jackson帶點病態陰柔的嗓音,發自內心最苦痛的詮釋卻輕輕觸碰到脆弱破碎的心靈,讓每顆碎片都像從天而降的億萬顆星星,閃爍著熒燭般詭異的光芒。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |