字體:小 中 大 | |
|
|
2007/02/09 06:24:06瀏覽4718|回應7|推薦33 | |
2/8/2007 英文中 “ Whale Tail” 直譯就是『鯨魚尾巴』,這沒有什麼稀奇的,學過英文的人都知道。
後來又可用來專門指加裝在舊款保時捷跑車 (Porsche 911) 後面的 spoiler ,嗯,形容還算貼切。
最新的意義:2005年有人以此用語來形容股溝妹無意間露出的丁字褲線條,被選為“2005年最有創意用字獎”,于2006年一月正式收編於各大英文字典中。 相信日後再看卡通或Discovery頻道的賞鯨節目時,大家會有另一番滋味在心頭吧。 Bonus: 也有人用 “dental floss bikini” (牙線比基尼)來形容G化的細帶比基尼,以後每晚用牙線時想到這個字,都微笑一下,floss得更乾淨喔!
照片取自網路 謝謝還在想給我的啟發
|
|
( 心情隨筆|雜記 ) |