網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
孔子的幽默
2013/05/20 14:21:19瀏覽866|回應0|推薦3

孔子的苦悶和幽默

公冶長第五

子曰:「道不行,乘桴浮于海,從我者其由與?」子路聞之喜。子曰:「由也好勇過我,無所取材。」

白話:

孔子說:「我的理想不能推行,想乘木筏去海外,願意跟隨我的,大概只有子路吧?」子路聽見老師誇獎他,喜形於色。孔子笑著說:「仲由啊,你勇氣過人,連我都不如你,只是編造木筏的材料到如今都沒有。」

Q曰:

人在現實環境中,一旦頻頻遇到挫折不如意,難免會興起「不如歸去」的念頭,可念頭只是念頭,待情緒冷靜之後,又是另一回事了。大文豪蘇東坡在〈臨江仙〉說:「小舟從此逝,江海寄餘生。」〈水調歌頭〉說:「我欲乘風歸去,」都是吾人熟悉的詩詞。孔子說:「道不行,乘桴浮于海,」也是一樣的情形。

蘇東坡是說著玩的,沒當真,看他〈水調歌頭〉後面說:「起舞弄清影,何似在人間。」他還是留戀這個世界要繼續為理想奮鬥,不忍離去,所以我們覺得蘇東坡真是可愛。孔子呢?他也是說著玩的,沒當真,聖人志在中國,豈會忘情天下不顧而去?可子路腦筋太直,不會轉彎,聽了老師的話信以為真,竟然眉飛色舞,像猴子一樣坐不住了,所以孔子幽默的回應他兩句。

上面「無所取材」的譯解是依漢代經學家鄭玄的注,鄭玄說:「以子路不解微言,故戲之耳。」宋代理學家朱子則解成:「材與裁同,古字借用。程子曰:『浮海之嘆,傷天下之無賢君也。』‥‥夫子美其勇,而譏其不能裁度事理,以適於義也。」

兩說的意趣殊途同歸,鄭玄說法比較生動傳神,夫子的形象平易近人,如沐春風;朱子的說法比較呆板正經,夫子的形象不假辭色,如程門立雪。

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=q90243&aid=7648780