網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
He's a homebody. -- 他是宅男。
2014/08/15 08:55:06瀏覽2459|回應0|推薦7

這幾年有種經濟現象很火紅,那就是「宅經濟」,而其主角便是「宅男」。何謂宅男呢?據說是足不出戶、喜歡窩在家裡上網、打電玩的男生。要用英文形容這種人,可用homebody,指的是喜歡待在家裡的人(男女皆可)。此外也可以用 geek dweeb.,兩者都有暗示此男「不善社交,言詞笨拙,不合潮流,喜歡沈浸在自己的世界裡」。英文另有一個 He’s dorky. He’s a dork. 的說法,意指此男「古古怪怪,呆頭呆腦」,也帶有此人長相不佳之意。

A: Our company is having a mixer with the engineers from some Science Park. I’m really looking forward to it!

B: Don’t get too excited--I heard that they’re mostly homebodies.

 

A:我們公司要和某科學園區的科技新貴聯誼呢,我好期待喔!

B:別高興得太早,聽說他們很多都是宅男呢。

 

單字&片語

homebody  (n.) 喜歡待在家的人

geek  (n.) 怪人

dweeb  (n.) 乏味之人;不合潮流之人

dorky  (adj.) 呆頭呆腦的

look forward to… 期待

mostly  (adv.) 大多數地;大部分地

 

好用句

He’s a computer geek. 他是個電腦怪傑。

He’s a dweeb. 他是個怪胎。

He’s a dork. 他呆頭呆腦。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=profhuang&aid=16188278
 引用者清單(1)  
2014/10/02 21:13 【udn】 我還找到這個!facebook 學習 老師 英文比價