網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
You’re shameless! -- 你不要臉!
2014/09/08 11:32:18瀏覽6610|回應1|推薦4

俗話說「樹不要皮必死無疑,人不要臉天下無敵」,可見這世界上臉皮厚、或者不要臉的人真的很多,例如這幾天鬧出餿水油事件的郭烈成與強冠公司老闆。要罵一個人「不要臉」,千萬不要說 You don’t want a face. (x) 喔,不然人沒罵成,還讓被罵的人一頭霧水。要罵人不要臉,可以說:You’re shameless.。此外也可說:You have no pride.,說一個人沒有「自尊心」,當然就是說此人不要臉。此外還可用問句:Don’t you have any shame?,意思類似。

 

A: Cindy, I took over all your clients while you were on maternity leave. You have to look for new clients.

B: How could you? You’re shameless!

 

A:阿信,妳請產假的這段時間,我已經接收妳所有的客戶了。妳現在必須重新開發新客戶。

B:你怎麼可以這樣?真不要臉!

 

單字&片語

shameless  (adj.) 無恥的;不要臉的

pride  (n.) 自尊心

take over 接管;接收

client (n.) 客戶

maternity (adj.) 產婦的;孕婦的

leave  (n.) 休假

look for 尋找

 

好用句

You have no pride. 你不要臉。

Don’t you have any shame? 你有沒有羞恥心啊?

 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=profhuang&aid=17059882
 引用者清單(1)  
2014/10/02 21:13 【udn】 這有相關產品!facebook 學習 老師 英文比價

 回應文章

盧媽
2014/09/16 14:31

我好在意阿信的英文名原來是Cindy喔~

還有老師你好像漏了client喔

黃玟君(profhuang) 於 2014-09-18 09:04 回覆:

呵呵,對話中的「阿信」指的不是五月天的主唱,而是很久以前日劇「阿信」中,身世坎坷的(女)阿信啦!盧媽您可能太年輕了~~

client 的單字解釋我加上去囉,謝謝提醒!