網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
戇伯仔
2017/05/17 06:11:32瀏覽904|回應0|推薦2
翁鬧〈戇伯仔〉電影戲劇改編芻議
撰文/蔡瑋

文字的電影感十足。尤其開首的民謠,作為開場的音樂設計,又可提綱挈領的舉出全篇的精神。意即



患了眼疾的戇伯仔,過了算命仙說的六十五歲還死不了,又挨著過了一年,這是一首嘲弄生命無奈的歌曲乎。特別作者用了眼疾的主人翁,比一般看戲者生存的狀態更為低下,移情是不可能的,同情一不小心就被惡心腸挖苦奚落給取代,倘若不是出於文學之筆的描述,真難以想像如斯的題材,將何以製作成標本一樣的生靈,掛在人心疼痛的胸口上。因此改編必定要維持著陌生的筆調,那麼活著,等於藏盡悠悠漫漫無止期的悲哀的味道才可以出來。
想一想,上山買豬糞的牛母仔,孤獨的死在半山上的牛墳上。路過的戇始終提不起精神惻隱一番。那種辛酸多麼的牢實,彷彿平日早已有人將感官凍結在盔甲一樣的勞動線條裡。勞動尚不足以自保,但除了勞動還真找不出之外可能的生命意義。
一再想起電影【都靈之馬】裡的父女,只是絕不似都片有明顯的旨趣,或許如此反更提升觀者的沉思。不僅是貧富,也是有關人類在極端情況下的面貌。若此正是翁書寫的本意,則又是多麼直率的技巧換得觀者本能的震撼。如此說不必計較本片改編電影戲劇的現實利益,重在努力傳達這個位在清水附近,隔著濁水溪對面貧困農莊的文學遺產(蔡瑋,20111108翁鬧戇伯仔)

*破曉集:翁鬧作品全集/翁鬧著,黃毓婷譯、導讀,台北市,如果出版,2013
( 休閒生活影視戲劇 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=playwright&aid=102801688