字體:小 中 大 | |
|
|
2011/12/14 13:15:53瀏覽2151|回應45|推薦219 | |
1970 年代,台灣公司行號的秘書職務是一個讓人嚮往的工作。一般來說,秘書的條件要外文好,打字快,外貌佳。我是高商後考上大學的商學系,半工半讀擔任會計工作當然得心應手,但是當秘書卻是我的夢想之一。我的英文好,能打字,缺的就是外貌。 雖然我的職位是會計,事實上在每一個曾經服務過的公司,老闆給我的工作一向是會計、秘書都兼。只是我自己對外表沒有自信,不敢相信自己有能力獨當一面擔任真正的秘書。那時公司業務成長,增設工廠及業務部門,招考廠長及部門經理的時候,董事長讓我坐在旁邊儼然副手一般。 後來董事長需要專職秘書,他問我要選擇當秘書,還是當會計。我的自卑感作祟,心想,如果董事長認可我的能力,大可以直接安排我當秘書,何必問呢?扭捏之間,我回答,我兩個工作都要。 其實會計屬於財務部門,董事長要的秘書就是執行秘書,怎麼可能兩者得兼?那時候沒有人教導我這些觀念,機會來了卻不能自己做抉擇。年輕沒有管理的經驗與見識,眼界的層次有限,不能明白當時公司的事業遠景,看不懂上級給我的是多麼好的機會。 長話短說,後來我轉戰外商企業都是擔任會計財務主管,又要使用英文,所以我的英文能力沒有浪費。從原來的會計主管,後來的職稱總是財務經理兼行政經理。所謂行政,過去曾經涉足的秘書工作經驗就很有幫助了。 在國外,秘書階層跟台灣的秘書不一樣,是公司最底層的工作之一。 今年在澳洲看了一部描寫非洲生活的電視劇,當非洲女老闆跟美國來的顧客介紹自己的秘書時,美國顧客說,‘在我的國家,秘書的工作已經被 executive assistant 取代了。’(適合台灣的中文翻譯可能是協理)那個女秘書聽了,眼睛一亮,喃喃自語,重複著 executive assistant 這個詞。我很瞭解女秘書的心情。 據我所知,十多年前澳洲的大公司對於比較重要的秘書工作,已經開始用 PA (personal assistant) 這個名稱了。所以秘書這個詞沒有變,還是屬於企業的最底層職務。 隨便說秘書是公司的最底層也不正確,因為除了大家比較熟悉的執行秘書職位,另外有一個職稱叫做 Company Secretary 就不是普通的秘書了,應徵資格通常需要有法律學位。我的朋友中沒有人擔任這項職務,我自己工作的公司秘書好像是高高在上,不知道置身何處,所以詳細工作內容我就不瞭解了。 另外還有一個 secretary 也是不可小看的,那就是台灣翻譯叫做美國國務卿的職位, Secretary of State 。美國國務卿是美國的首席內閣成員,也是美國的外交部長。管外交的事,倒是跟台灣一般秘書協助老闆與國外客戶聯繫,意思有點接近。 自從我停止上班打工後,每次遇到填表的職業欄,我填的是家庭主婦。說到家庭主婦,我自己總覺得尷尬,因為我實在不善家務。家務靠我,屋子可能雜亂無章,等我燒飯,可能要兩天打漁五天曬網。 那麼我怎麼可以說是賢內助呢?其實我這個家庭主婦的工作嚴格的說是秘書。 老公說要搬家,我就要去找房子,跟仲介聯繫。老公中意了,我就要安排其他細節。老公同意要度假,我要聯絡交通工具,酒店等等。老公的食衣住行都要我打點,如果老公穿不好,吃不好,實在說就是我這個秘書做得不好。 老公幾天悶不吭聲,若有所思,憑著年輕時當秘書的敏銳,我猜老公的工作可能不順。我就自動給他按摩,告訴他,女兒需要他,老婆需要他,人若賺得全世界而賠上自己的家庭幸福是不值得的。果然,老公就會透漏工作上的不順心。 我很得意自己當老公家裡的秘書很在行,突然想到傳說中那些台灣女人在大陸工作的臺商、臺幹老公一一淪陷的故事。我猜,現代人的賢內助不只是要當一個能做家事的阿姨,更要有秘書的敏銳感覺與能力。 對了,家裡的秘書不是國外公司的小秘書,也不是需要法律學位的公司秘書,而是像美國國務卿一樣的secretary,不可小看。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |