字體:小 中 大 | |
|
|
2021/04/07 10:04:19瀏覽519|回應0|推薦1 | |
馬勒第八號交響曲第二部份結構分析(維基百科版) 參考連結: [前言] 1. 繼第一部份之後,針對第二部份也進行大幅修改。 2. 歌詞部份亦重行編排便於閱讀,但原始版本的第二部份中文由於翻譯較不通順,此回先修改為較無版權爭議的網路共享版本。 [結構] 第二部份 歌詞選自歌德《浮士德Ⅱ》第五幕的場景。其組成可分成三大段: 【第一段–慢板樂段】 開頭器樂曲降E小調,描繪山谷崎嶇、荒野幽靜之場面。首先由第一小提琴以非常安靜的顫音開始。第4小節木管樂隨後奏出代表「第二部第一主題」的樂句,接著第99小節法國號吹奏出「第二部第一主題」的變化。第147小節長笛吹奏的是象徵魔鬼逃離後,進入永恆之愛中的「第二部第二主題」。器樂曲最終再回歸到「第二部第一主題」,隨後緩緩導出第171小節〔合唱與回聲〕「這裡有搖動的樹林」(Waldung, sie schwankt heran)。第219小節〔極樂神父〕登場,以「第二部第一主題」演唱「永恆歡喜之炎」(Ewiger Wonnebrand)。接著樂曲進入較緊張的氣氛,第265小節〔沉思神父〕唱「如同萬丈深淵在我的腳下」(Wie Felsenabgrund mir zu Füßen)。 【第二段–間奏與詼諧風樂段】 一段簡短的管弦樂間奏後,音樂的氣氛轉為輕快。第384小節〔眾天使〕齊唱「精神世界的高貴者」(Gerettet ist das edle Glied),第402小節〔升天孩童〕也在此時加入合唱「手拉著手」(Hände verschlinget),曲末出現象徵孩童歡樂戲鬧的新主題動機。第443小節〔年輕的天使們〕唱出著名的「玫瑰合唱」(Jene Rosen aus den Händen)。歌詞中的贖罪女子包括格蕾琴,她因曾與浮士德相戀;而玫瑰象徵愛情,魔鬼指梅菲斯特。接下來第540小節氣氛轉換為陰暗的情緒,此段開始至第580小節,可參照第一部的第135到168小節。第553小節〔年長的天使們〕以較為憂慮的心情唱出「我們艱難地搬運」(Uns bleibt ein Erdenrest)。女中音在第566小節加入,使陰暗情緒轉為柔和的唱出「天使不能分離」(Kein Engel trennte)。之後進入重唱段落,首先第580小節〔年輕的天使們〕先以「第二部第二主題」唱出「此時此刻我看見」(Ich spür' soeben),之後〔崇敬瑪莉亞的學者〕於第604小節喃喃自語般的低聲唱著「這裡視野開闊」(Hier ist die Aussicht frei),〔升天孩童〕則在第613小節以屬於他們的歡樂主題開心的唱著「我們愉快地迎接」(Freudig empfangen wir)。 【第三段–終曲樂段】 在歡樂的情緒過後,音樂氣氛逐漸趨緩變得略顯莊嚴肅穆。第639小節〔崇敬瑪莉亞的學者〕唱出對榮光聖母的讚歌「世界至高無上的女王」(Höchste Herrscherin der Welt)合唱團於第728小節附和著唱「至純至潔的處女」(Jungfrau rein im schönsten Sinn)。曲末在豎琴伴奏下,第780小節〔榮光聖母〕伴隨象徵她的主題登場。第804小節合唱團帶著虔誠的信仰唱著「你這位不可接觸的天神」(Dir, der Unberührbaren),第844小節〔贖罪之女〕與其中的一人〔格蕾琴〕合唱「你向高處飛升」(Du schwebst zu Höhen)。第868小節起,〔罪孽深重之女〕、〔撒瑪莉亞之女〕及〔埃及的瑪莉亞〕分別演唱,講述關於個人獲得救贖的故事。歌詞分別取材於《路加福音》7.36、《約翰福音》4,及《使徒行傳》。第1023小節三位贖罪女的重唱「你不拒絕罪孽深重的女人們」(Die du großen Sünderinnen),祈求聖母也寬恕贖罪女之一的格蕾琴,在此重唱中也重現「玫瑰合唱」中的主題。第1104小節〔格蕾琴〕亦祈求聖母拯救浮士德「向下看,無與倫比的女神」(Neige, neige, Du Ohnegleiche)。第1141小節〔升天孩童〕也隨之附和,帶著感激之情讚美浮士德「他身強體壯」(Er überwächst uns schon)。第1206小節〔格蕾琴〕緊接著唱「他為高尚的精靈們環繞」(Vom edlen Geisterchor umgeben)再次懇求聖母,此處音樂部分旋律來自第一部份【呈示部】的主題。第1249小節〔榮光聖母〕唱著「來吧,請你升至更高的境界」(Komm! Hebe dich zu höhern Sphären)應允格蕾琴,並讓浮士德跟隨她們而來。第1277小節〔崇敬瑪莉亞的學者〕與合唱隊對聖母的讚頌「仰望吧」(Blicket auf)。第1421小節在柔和的鋼片琴與鋼琴聲中,樂曲逐漸進入尾聲。第1449小節《神秘的合唱》「萬事曇花一現」(Alles Vergängliche),在第1506小節逐漸將樂曲推向最大高潮,合唱最終在盛大的「引領我們升入天國」(Zieht uns hinan)一句後,樂曲接續進入第1528小節起的尾奏,並在第1552小節將第一部最初的主題回顧後,壯麗的結束全曲。 [後記] 1. 本次更新內容並未到相當深入的程度,但對一般初級古典音樂愛好者水平來說應已足夠,畢竟維基百科不比專業學術論文。 2. 對照其他語言版本,顯然中文版由於缺乏專業人士參與,相對需要改善加強之處也較多。因此就內容部份,未來勢必也會再陸續更新或補充。 [附錄 - 原始版本備份參考] 第二部份 歌詞選自歌德的《浮士德Ⅱ》〈山谷〉中第五幕的場景。樂曲以非常安靜的降E小調開始,由第一小提琴以顫音開始,木管樂隨後奏出代表一群修士的樂句,當男聲唱出深谷中的「修士合唱」,心懷感激的神父便唱出其歌詞「永恆歡喜之炎」。接著樂曲進入較緊張的氣氛,學識深奧的神父唱出「如同萬丈深淵在我的腳下」的一段。接著是不同類型的天使輪流的出現。 |
|
( 休閒生活|音樂 ) |