網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
常見的中文錯誤/錯用中文 – 中英文說文解字: 系列之六
2009/07/06 08:34:34瀏覽11398|回應6|推薦82

常見的中文錯誤/錯用中文中英文說文解字: 系列之六

這裡要討論的中文錯誤/錯用中文, 不僅常見於學生作文裡, 也常見於作家、記者与專欄作家的文章中。先進的語言文字, 一直在不停的演变, 有時有些变化是錯的, 既使是錯的变化, 只要被大多數人接受, 積非成是日久, 最後就積重難返, 永傳下去了。多年來different than漸有取代different from的趨勢, 受過高等教育者都難免, 可見挽狂瀾之不易, 下面所舉例子, 有些或許來還得及挽救, 如無法逆傳, 那麼此 文所記, 就聊作中文演变的一鴻半爪紀錄吧。

大都与大多:  泰半/大多數/大部份mostly”, 究竟是大或是大? 兩者都常看見,有時同一作者同一篇文章中, 兩者都出現。是指全部/, :  大家都應守法, 所以大都照字義來說, 就是: “大部份全體”, 大部份不等於全體,全體/部就不是大部份, 可見大都是錯誤, 不過大都沿用太久了, 早已变成大多的同義辭, 人們早已不以為意了。那麼任何選擇, 應該都不算錯誤。

 不只与不止:  近年來, 似乎有一趨勢, 有些人 不止來代替不只/不僅 not only, 照字義看, 不止似乎也合理, 不過傳統上, 不只是傳統用法, 傳統已建立這麼久, 為何改变? 況且不止 有其本身意義, 即不停, 如血流不止

 才与再:  大概是被誤用最多的一個字 - - 常被當作然後並取代, :  吃過飯(應該用)回去, 工作完回家; 你下了飛机搭火車到台北、坐計程車到我家。有些字無法/不須翻譯成外文, 因為他們本身無意義, : 才、就、便 -  這樣才//便好 – This way is good.  為什麼中文 会用一些無意義的虛字在句子中呢? 我相信是因為中文是單音節, 即一字一音, 加這些字於句中, 說起來方便聽者、也更合韻律, :  他吃好穿好不如他吃得好穿得好這麼順口。當作然後”或"才"用,看來趨勢已無法改變。

 的与得:  不知從何時開始, 台灣用代替, : 他作很好, 早年我們會寫他作很好”, 的或得, 在類似句子中, 都屬虛字, 只為壓韻或加強語氣, He did very well, 你看到?  既然是虛字, 用的或得, 無關宏旨, 各取所習()

在与再:  你会驚異, 既使資深寫作者, 也常會混亂此二字。

布与佈:  此二字音相似義相異, 布是布匹materials, 佈有擴散之義, : 佈告、佈道、廣佈、佈達, 近年來受簡体字通行影响, 台灣文字界也受到不良影响。相信在大陸, 布可作佈用, 為保存中文正統, 我們應區別布與佈。

又再度/重新再來:  又、再、重是同義字,所以又再一次、重新再來, 兩字組在各組內都有多餘(redundant)的同義字, =再度, 重新=再來/, 意義明顯。

坐与座:  大概又是簡體字惹出來的禍, sit 與座seat音形皆近, 字義不同, 市政府座落(seated at)市中心, 建築物不可能在何處, 因它無生命不會坐。

絕与決:  絕對/絕情/絕緣體/斷絕的, 不同於決心/決意/決然/決定的

家住:  我住台南、家在台南, 不應說: 我家住台南, 家無生命, 不能住那裡。

蠻好与滿好:  用滿好來取代蠻好, 從字義上看, 似乎合理, 但不合傳統用法。再者,滿有完全之意, 蠻則指相當fairly之意。

 

 

 

 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mrlee123&aid=3107369

 回應文章

fred
2017/02/09 23:42

「大都」確定是正確的
「幾乎全部或大多數」的意思

「大多」是否錯誤卻是不明

(fred.jp@zoho.com)

新竹客
2013/08/25 11:17
敬禮 是錯誤的  http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=5498  蠻好 也是錯誤的http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?cond=%C6Z&pieceLen=50&fld=1&cat=&ukey=-1280179652&serial=3&recNo=2&op=f&imgFont=1

JamieChao
等級:8
留言加入好友
的確演變"滿"大
2009/07/26 14:10

其中"的"與"得"的錯誤用法最常見,還有當形容詞"的"和副詞的"地"也會一律用"的"取代。

通霄客(mrlee123) 於 2009-08-04 01:49 回覆:

Dear Jamie,

Thanks for your response.  While so many of our fellow country men/women are igoring Chinese language, I appreciate your continued interest in our own language.  Let's try to arouse our fellow Chinese interest and concern in Chinese language.

Tong Xiao Ke  salute



等級:
留言加入好友
感謝!
2009/07/23 18:29
受教了,感謝。很實用的資料。
通霄客(mrlee123) 於 2009-08-04 02:34 回覆:

壯飛先生,

謝謝回應, 中文在世界語言之林的地位, 有賴關心中文如先生者, 願与先生共勉。

通霄客  敬礼

通霄客(mrlee123) 於 2009-08-04 02:34 回覆:

壯飛先生,

謝謝回應, 中文在世界語言之林的地位, 有賴關心中文如先生者, 願与先生共勉。

通霄客  敬礼


鄧潔
等級:8
留言加入好友
毛病
2009/07/19 10:21

這些都是我常犯的毛病

哈哈

你終於把它挑出來說

感恩

通霄客(mrlee123) 於 2009-07-19 11:10 回覆:

思敏,

謝謝來訪, 高興你對中文的遣詞用字也在乎, 我就担心年輕一代, 會對中文忽視, 讓我們共同努力, 提高人們對中文用法的注意o

通霄客  敬禮


林秋玲
等級:8
留言加入好友
用電腦注音打字,字會跳舞出現糗狀
2009/07/08 22:59

有人常寫錯字別字或讀錯音:反正有邊讀邊,無邊讀中間,鬧出不少笑話!

我很感謝以前老師的嚴格教導,以前考試有錯別字或會錯意,一定被扣分,哈哈,現在已經不會有這嚴師了!


中文錯誤用法是常犯的錯誤,比如您所提的「大都與大多」「 不只與不止」「在與再」「 的與得」「布與佈」「絕與決」「蠻好與滿好」等等字體字義,截然不同,偏偏用電腦注音打字,我會出現這糗狀況!

我覺得華文很美,華文底子好的人,是不容自己有錯誤的寫法和說法,所以連簡體字也不會寫, 因為寫錯說錯,好像自打嘴巴般痛苦!



通霄客(mrlee123) 於 2009-08-04 02:44 回覆:

秋玲同鄉

謝謝來訪及回應, 更感激你仔細的加註分析, 我同意你的意見: 華文很美, 說它是世界最美的文字, 也算是公平, 願更多有心人好你者, 來共同關心中文。

祝  文安

通霄客  敬礼