網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
文法與邏輯: 中英文說文解字 系列之三
2009/05/03 00:02:34瀏覽1589|回應2|推薦30

                    

          談文法  邏輯 

               中英文<說文解字>系列之三                 

                                                                      

我們知道: 合乎文法的句子,未必合乎邏,Seeing is believing, 實例最易解釋.

邏輯錯誤的句例:

 1.  我建議你明天[應該]儘早到達機場。

 2. 市長呼吁市民[應該]遵守交通秩序。                                                                   

 3.  我希望你明天[一定]前來参加同學會。                                                              

文法上沒有錯誤,但語意邏輯不對。分析: “建議呼吁希望都是客氣、懇求、期盼式的動詞, 這類動詞引出的句子, 屬於祈盼語態”, 既然是祈求人, 就不能用應該一定之類的字眼。 應該意謂主張”, “一定則強人所難;  因此, “建議呼吁希望與其他類似的祈求式動詞片語不可與應該一定必須之類片語用在同一句中。類似錯誤, 常見於報章雜誌及其他媒體。

文法錯誤句例:

1. :   由於交通的發達[副詞片語], /使得世界變小了。

   :   交通的發達[主詞片語], /使得世界變小了。

    或:    由於交通的發達[副詞片語], 世界[主詞]變小了。                                        

2. :   根據調查報告[副詞片語]指出/顯示, 張三當天不在現埸。

    :   根據調查報告, 張三當天不在現埸。

    :   調查報告[主詞片語]顯示, 張三當天不在現埸。

3.  原文:  一人得道  雞犬升天” – 這其實是两個獨立的句子, 各有其主、動詞。

     :  由於一人得道,  使/讓雞犬都升上了天。

     :  由於一人得道,  雞犬都升上了天。

     :  一人得道, 使/讓雞犬都升上了天。

                                                                                                                                         分析:  [由於][根據][因為][随着]及類似字組起頭的片語屬副詞片語, 副詞單字或副詞片語都不可作主詞用。

這類錯誤, 用英文去診斷, 輕易明顯的可以看出:

1.  :  According to the investigation report [indicates], John Doe was not there that night.    

     :  According to the police report, John Doe was not there that night.

    :   The police report indicates that John Doe was not there that night.   

2. :  Due to his foolishness, made everybody unhappy.

   :  Due to his foolishness, everybody was unhappy.

   :  His foolishness made everybody unhappy.

 

 

 

 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mrlee123&aid=2909948

 回應文章

Reed
等級:8
留言加入好友
簡潔原則
2009/05/06 22:47

能用五個字即可表達清楚的句子,絕不用上十個字~

中文、英文皆然。


敬請人道支援 我卓越不群的母親

八旬阿嬤
【台灣司法◎人間煉獄】部落格
通霄客(mrlee123) 於 2009-05-06 23:43 回覆:
Thanks for your recommendation.  I am in office and have to write in English, sorry.

馬蹄
等級:8
留言加入好友
*_*
2009/05/04 11:51

學習了..應該叫我兒子看您的部落格...


通霄客(mrlee123) 於 2009-05-06 23:48 回覆:

Thanks for your recommendation and comments; I feel honored.  To have a father like you, I believe your son will be a great writer.  Sorry, I am in office and have to write in English.