字體:小 中 大 | |
|
|
2011/10/07 16:36:16瀏覽3019|回應21|推薦203 | |
↑Tomas Transtroemer 我好幾次被諾貝爾文學獎的得獎名單嚇一跳。嚇一跳的原因常是兩極化: 1.這是誰?我怎麼從沒聽過?(接下來就很羞愧自己的無知) 2.這位作家也能得獎?(又替我心目中該得獎的作家抱屈) 1895年,諾貝爾在遺囑中說諾貝爾獎獎金的一部分應該「獎給在文學界創作出具有理想傾向的最佳作品的人」。 可是我有時候實在看不出來部分得獎人符合這個精神。或許所謂的「理想傾向」,可以無限大,也可以無限小;可以無限虛無,也可以非常具體。 今年的諾貝爾文學獎得主Tomas Transtroemer, 我也只讀過他一首詩: 《火之書》 在陰鬱的日子裡惟有和你做愛時我的生命方閃現光芒。 彷彿明滅不定的螢火蟲──你可盯隨其飛蹤,一閃一閃 在黑夜的橄欖樹間。 在陰鬱的日子裡靈魂頹然坐著,了無生趣, 而肉體一逕走向你。 夜空鳴叫如牛。 我們秘密地自宇宙擠奶,存活下來。 ─ 摘自《世界情詩名作100首》陳黎‧張芬齡譯著 諾貝爾文學獎不頒給已過世作家,Transtroemer十年來被提名多次,終於在風燭殘年時得到這座獎。就像Doris Lessing多麗絲‧萊辛一樣,活到88歲才等到這份大獎。(其實,她早在1962年完成的巨作《金色筆記》就該得獎了!)她自己也說,似乎一輩子都在候選名單上。 事實上,諾貝爾文學獎常頒發給老年作家,讓人家等了一輩子,到頭來得獎的理由其實仍然是因為早期的作品。 法國作家莎岡和中國作家張愛玲都一致認為「成名要趁早,老了就沒那麼好的滋味了。」 基於另一個實際理由──諾貝爾文學獎獎金高達台幣五千多萬,這麼多錢也該讓作家早一點兒得到,至少還玩得動吃得下。七老八十了,有的病了有的癱了,拿到這筆巨款,不知道該怎麼花的話,也夠慘了!(最不幸的是花在醫藥費上) 真是的!難怪西方批評家把諾貝爾文學獎比喻為「死亡之吻」,或「高壽之吻」。 我想到世上還有好多一直懸盪在候選名單上的作家,不禁要在心中為他們加油:「要活得久一點呀!」 村上春樹,你就再等等吧!
2011/10/07 05:30傅正明、楊明暐/六日斯德哥爾摩電 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |