網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
唐詩:送友人 李白
2018/09/26 12:58:19瀏覽1473|回應0|推薦0

送友人---李白

青山橫北郭,白水繞東城。

此地一為別,孤蓬萬里征。

浮雲遊子意,落日故人情。

揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

【注釋】

1.  橫:橫亙,由此端伸延到彼端。

2.  郭:外城,古人在城的外圍加築的一道城牆。

3. 白水:在陽光的照射下,河水像潔白的布帛。

4. 為別:作別。

5. 孤蓬:蓬草,隨風飄轉,比喻將孤身遠行的友人。

6. 征:遠行。

7. 浮雲:飄浮無定的白雲。

8. 游子:「游」通「遊」。離家遠遊的人。

9.  意:心情。

10.  故人情:指詩人與友人惜別之情。

故人:舊友,此指詩人自己。

11.     茲:此。

12.     蕭蕭班馬鳴:兩匹即將分道揚鑣的馬昂首嘶鳴。

蕭蕭:馬鳴聲。

班馬:離群的馬。

【翻譯】

青山的山嶺橫佇北牆的外城,白色的溪水向城東流去。在那個地方道別了後,你就像無根的蓬草一般,飄向萬里以外去了。舉頭看著天頂悠悠移動的白雲,正是你心情的寫照,太陽剛下山,就像我對你依依不捨的心情。我們揮手從此離別,雖然你的身影漸行漸遠,我仍然可以清楚地聽到馬兒告別的聲音。


 作者簡介

 

李白(公元701762),字太白,號青蓮居士。唐代詩人。原籍隴西成紀(今甘肅省秦安縣),祖先在隋末被放逐到碎葉(今中亞地區)。李白的出生地尚無定論,只知他少年時居於四川青蓮鄉。廿六歲以後離開四川,到處漫遊,求仙訪道,又好擊劍任俠。四十多歲時進京,曾獲唐玄宗賞識,但後因得罪權貴而失意離京。安史之亂時,李白被永王李璘延攬為幕僚,後來永王起兵造反,李白受到牽連,流放夜郎(今貴州省西部),幸中途遇赦。晚年依附族叔當塗令李陽冰,最後病逝於當塗,終年六十二歲。

 

李白對各種詩歌體裁都能充分掌握,特別擅長樂府歌行和絕句。他為人狂放不羈,詩亦如其人,熱情奔放,直抒胸臆,信口成篇,完全沒有雕琢的痕跡。他的詩題材廣泛,內容豐富,每以大膽的誇張、奇特的想像和豪放的語言,構成各種豐富的意象。由於他的詩歌風格浪漫飄逸,所以後人尊稱他為「詩仙」。

【賞析】

    即首詩是作者在青山白水之間,送別友人的詩作。

「孤蓬」是象徵飄泊的孤單。「浮雲」來去無蹤的特性,來象徵遊子未來的命運前程。

「落日」來說明兩人友情的美好卻是短暫,所謂「夕陽無限好,只是近黃昏」的無奈。

首詩看起來,都是「即景喻情」,由足濟真嫷的畫面所形塑而成的,比如:「青山北郭」、「白水東城」、「浮雲落日」等來表達離別的悲哀,在這樣的情景下,難怪兩人一時間不知道要說什麼,即是所謂「無聲勝有聲」了。

此詩寫得新穎別致,丰采殊異。色彩鮮豔,語言流暢,情意宛轉含蓄,自然美與人情美水乳交融,別是一番風味。

( 不分類不分類 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mikan3215&aid=116675410