字體:小 中 大 | |
|
|
2018/10/05 13:24:14瀏覽239|回應0|推薦0 | |
醉花陰 李清照 薄霧濃雲愁永晝1,瑞腦消金獸2。佳節又重陽,玉枕3紗廚4,半夜涼初透。 東籬5把酒黃昏後,有暗香6盈袖。莫道不消魂7,簾捲西風8,人比黃花9瘦。 【注釋】 1永晝:漫長的白天。 2瑞腦消金獸:龍腦的香料在獸形的銅香爐中已經燒盡了。 3玉枕:精美的瓷枕。 4紗廚:紗帳,用以避蚊。 5東籬:指種菊的地方。陶潛飲酒詩:「採菊東籬下。」 6暗香:幽香,指菊花的香氣。 7消魂:形容極度思念產生低沉黯淡的情緒,如同魂魄離開軀體。 8簾捲西風:西風捲起窗簾。 9黃花:即菊花。 【語譯】薄霧才消散,濃雲又聚攏,這愁人的白晝真漫長啊!龍腦的香料在獸形的銅香爐中都已經燒盡了。如今又是重陽佳節,半夜陣陣的寒意,不時從瓷枕上及紗帳外滲透到身上來。 黃昏時,我在東邊的竹籬下飲酒賞菊,衣袖裡充滿了菊花的幽香,不要說我的心沒有滿懷惆悵,當西風捲起窗簾,原來我比菊花還要清瘦呢! |
|
( 不分類|不分類 ) |